Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 51Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÀ̸¦ °Å¿ªÇϹǷΠÁ˰ú°¡ ¶¥¿¡ °¡µæÇϳª ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ö¸² ¹ÞÀº Ȧ¾Æºñ´Â ¾Æ´Ï´Ï¶ó
 KJV For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 NIV For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the LORD Almighty, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÇÏ´À´Ô ³ª¿¡°Ô ÁöÀº Á˰¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÀÌ·¸°Ô °¡µæÇѵ¥ ¾îÂî Á˸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ? ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤°ú À¯´Ù´Â ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ¿µ¿øÈ÷ ²÷±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÇÏ´À´Ô ³ª¿¡°Ô ÁöÀº Á˰¡ ¿Â ³ª¶ó¿¡ ÀÌ·¸°Ô °¡µæÇѵ¥ ¾îÂî Á˸¦ ¹ÞÁö ¾Ê°Ú´À³Ä. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ë´Â ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ÀúÈñ ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼­ ¿µ¿øÈ÷ ²÷±âÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Want Israel en Juda is nie in weduweeskap gelaat deur hulle God, deur die HERE van die le?rskare nie, al was hulle land vol skuld voor die Heilige van Israel.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬à¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬ñ¬Ý ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬À¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬á¬â¬Ö¬Ü¬Ú ¬é¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó.
 Dan thi Israel og Juda er ikke forladt af deres Gud, H©¡rskarers HERRE, men deres Land var fuldt af Skyld mod Israels Hellige.
 GerElb1871 Denn nicht verwitwet ist Israel noch Juda von seinem Gott, von Jehova der Heerscharen; denn jener Land ist voll Schuld wegen des Heiligen Israels.
 GerElb1905 Denn nicht verwitwet ist Israel noch Juda von seinem Gott, von Jehova der Heerscharen; denn jener Land ist voll Schuld wegen des Heiligen Israels.
 GerLut1545 Denn Israel und Juda sollen nicht Witwen von ihrem Gott, dem HERRN Zebaoth, gelassen werden. Denn jener Land hat sich hoch verschuldet am Heiligen in Israel.
 GerSch Denn Israel und Juda sollen nicht verwitwet gelassen werden von ihrem Gott, dem HERRN der Heerscharen, obgleich ihr Land voller Schuld ist vor dem Heiligen Israels.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í, ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of LORD of hosts, though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
 AKJV For Israel has not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 ASV For Israel is not (1) forsaken, nor Judah, of his God, of Jehovah of hosts; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel. (1) Or widowed )
 BBE For Israel has not been given up, or Judah, by his God, by the Lord of armies; for their land is full of sin against the Holy One of Israel.
 DRC For Israel and Juda have not been forsaken by their God the Lord of hosts: but their land hath been filled with sin against the Holy One of Israel.
 Darby For Israel is not forsaken, nor Judah of his God, of Jehovah of hosts; for their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
 ESV (See Isa. 54:5-7) For Israel and Judah have not been forsakenby their God, the Lord of hosts,but the land of the Chaldeans (Hebrew their land) is full of guiltagainst the Holy One of Israel.
 Geneva1599 For Israel hath bene no widowe, nor Iudah from his God, from the Lord of hostes, though their lande was filled with sinne against the holy one of Israel.
 GodsWord Israel and Judah haven't been abandoned by their God, the LORD of Armies, although their land is guilty of abandoning the Holy One of Israel.
 HNV For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of the LORD of Hosts; though their land is full of guilt against the Holy One ofIsrael.
 JPS For Israel is not widowed, nor Judah, of his God, of the LORD of hosts; for their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
 Jubilee2000 For Israel and Judah have not been made widows of their God, of the LORD of the hosts, though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 LITV For neither Israel nor Judah has been forsaken by his God, by Jehovah of Hosts, though their land was filled with guilt against the Holy One of Israel.
 MKJV For neither Israel nor Judah has been forsaken by his God, by the LORD of hosts, though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 RNKJV For Israel hath not been forsaken, nor Judah of his Elohim, of ???? of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 RWebster For Israel hath not been forsaken , nor Judah by his God , by the LORD of hosts ; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel .
 Rotherham For Israel and Judah have not been widowed a Of their God, Of Yahweh of hosts,?But, their land, hath been filled with punishment for guilt from the Holy One of Israel
 UKJV For Israel has not been forsaken, nor Judah of his God, of the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 WEB For Israel is not forsaken, nor Judah, of his God, of Yahweh of Armies; though their land is full of guilt against the Holy One ofIsrael.
 Webster For Israel [hath] not [been] forsaken, nor Judah by his God, by the LORD of hosts; though their land was filled with sin against the Holy One of Israel.
 YLT For, not forsaken is Israel and Judah, By its God--by Jehovah of Hosts, For their land hath been full of guilt, Against the Holy One of Israel.
 Esperanto CXar Izrael kaj Jehuda ne estas vidvigitaj de sia Dio, de la Eternulo Cebaot; cxar ilia lando estas plena de kulpoj kontraux la Sanktulo de Izrael.
 LXX(o) (28:5) ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ö¥ç¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥á¥ð¥ï ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï¥ñ¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø