¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ä®ÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ¾î¸®¼®°Ô µÉ °ÍÀ̸ç Ä®ÀÌ ¿ë»çÀÇ À§¿¡ ¶³¾îÁö¸®´Ï ±×µéÀÌ ³î¶ö °ÍÀ̸ç |
KJV |
A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. |
NIV |
A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä®ÀÌ ¶³¾îÁö¸é Á¡ÀåÀÌ´Â ¾óÀÌ ºüÁö¸®¶ó. Ä®ÀÌ ¶³¾îÁö¸é ¿ë»çµéÀº ÆÄ¶þ°Ô Áú¸®¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Ä®ÀÌ ¶³¾îÁö¸é Á¡ÀïÀÌ´Â ¾óÀÌ ºüÁö¸®¶ó. Ä®ÀÌ ¶³¾îÁö¸é ¿ë»çµéÀº ÆÄ¶þ°Ô Áú¸®¸®¶ó. |
Afr1953 |
Die swaard oor die grootpraters, dat hulle dwaas kan word! Die swaard oor sy helde, dat hulle verskrik kan word! |
BulVeren |
¬®¬Ö¬é ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ? ¬Ú ¬ë¬Ö ¬à¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬Ö¬ñ¬ä; ¬Þ¬Ö¬é ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ? ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬Ø¬Ñ¬ã¬ñ¬ä. |
Dan |
Sv©¡rd over Sandsigerne, s? de bliver T?ber! Sv©¡rd over dets Belte, s? de taber Modet! |
GerElb1871 |
Das Schwert ?ber die Schw?tzer (O. L?gner; vergl. Jes. 44,25,) da©¬ sie zu Narren werden! das Schwert ?ber seine Helden, da©¬ sie verzagen! |
GerElb1905 |
Das Schwert ?ber die Schw?tzer, da©¬ sie zu Narren werden! Das Schwert ?ber seine Helden, da©¬ sie verzagen! |
GerLut1545 |
Schwert soll kommen ?ber ihre Weissager, da©¬ sie zu Narren werden. Schwert soll kommen ?ber ihre Starken, da©¬ sie verzagen. |
GerSch |
Das Schwert ?ber die Schw?tzer, da©¬ sie zu Narren werden; das Schwert ?ber ihre Helden, da©¬ sie verzagen! |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥á¥î¥å¥é. |
ACV |
A sword is upon the boasters, and they shall become fools. A sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed. |
AKJV |
A sword is on the liars; and they shall dote: a sword is on her mighty men; and they shall be dismayed. |
ASV |
A sword is upon the (1) boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed. (1) Heb boastings ) |
BBE |
A sword is on the men of pride, and they will become foolish: a sword is on her men of war, and they will be broken. |
DRC |
A sword upon her diviners, and they shall be foolish: a sword upon her valiant ones, and they shall be dismayed. |
Darby |
the sword is upon the liars, and they shall become fools; the sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed; |
ESV |
A sword against the diviners,that they may become fools!A sword against her (ch. 51:57) warriors,that they may be destroyed! |
Geneva1599 |
A sworde is vpon the soothsaiers, and they shall dote: a sword is vpon her strong men, and they shalbe afraide. |
GodsWord |
A sword will kill the false prophets. They will become fools. A sword will kill their soldiers and defeat them. |
HNV |
A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed. |
JPS |
A sword is upon the boasters, and they shall become fools; a sword is upon her mighty men, and they shall be dismayed. |
Jubilee2000 |
A sword [is] upon the fortune-tellers; and they shall be fools: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be broken. |
LITV |
A sword is on the liars, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be broken. |
MKJV |
A sword is on the liars, and they shall become fools. A sword is on her mighty men, and they shall be afraid. |
RNKJV |
A sword is upon the liars; and they shall dote: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. |
RWebster |
A sword is upon the liars ; and they shall become fools : a sword is upon her mighty men ; and they shall be dismayed . {liars: or, chief stays: Heb. bars} |
Rotherham |
A sword, is against the praters, And they shall be shewn to be foolish, A sword, is against her heroes And they shall be dismayed: |
UKJV |
A sword is upon the liars; and they shall be foolish: a sword is upon her mighty men; and they shall be dismayed. |
WEB |
A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed. |
Webster |
A sword [is] upon the liars; and they shall be sottish: a sword [is] upon her mighty men; and they shall be dismayed. |
YLT |
A sword is on the princes, And they have become foolish; A sword is on her mighty ones, And they have been broken down; |
Esperanto |
glavo sur la antauxdiristojn, ke ili malsagxigxu; glavo sur gxiajn heroojn, ke ili senkuragxigxu; |
LXX(o) |
(27:36) ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥á¥ö¥ç¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ë¥ô¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |