|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ Å« ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®¶ó ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº ÀÚ°¡ Ä¡¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó º¸¶ó ±×°¡ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥ÀÇ ¸¶Áö¸·°ú ±¤¾ß¿Í ¸¶¸¥ ¶¥°ú °ÅÄ£ °è°îÀÌ µÉ °ÍÀ̸ç |
KJV |
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
NIV |
your mother will be greatly ashamed; she who gave you birth will be disgraced. She will be the least of the nations--a wilderness, a dry land, a desert. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ ¾î¹Ì ¹Ùºô·ÐÀº ÀÌÁ¦ °ð °í°³¸¦ µéÁö ¸øÇÏ°í ³ÊÈñ »ý¸ð´Â ½Ç¼ºÇϸ®¶ó. ¹Ùºô·ÐÀº ÀÌÁ¦ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¼µµ °¡Àå ¸ø³ ³ª¶ó, ¸Þ¸»¶ó Ÿ¿À¸£´Â »ç¸·ÀÌ µÇ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ ¾î¹Ì ¹Ùº§·ÐÀº ÀÌÁ¦ °ð °í°³¸¦ µéÁö ¸øÇÏ°í ³ÊÈñ »ý¸ð´Â ½Ç¼ºÇϸ®¶ó. ¹Ùº§·ÐÀº ÀÌÁ¦ ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¼µµ °¡Àå ¸ø³ ³ª¶ó ¸Þ¸»¶ó Ÿ¿À¸£´Â »ç¸·ÀÌ µÇ¸®¶ó |
Afr1953 |
julle moeder staan grootliks beskaamd; sy wat julle gebaar het, is rooi van skaamte. Kyk, sy is die agterste van die nasies, 'n woestyn, 'n dor land en 'n wildernis. |
BulVeren |
¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ú, ¬à¬á¬à¬Ù¬à¬â¬Ú ¬ã¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬Ý¬Ñ. ¬¦¬ä¬à, ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬å¬ã¬ä¬Ñ, ¬ã¬å¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬â¬à¬ç¬à¬Õ¬Ú¬Þ¬Ñ. |
Dan |
eders Moder skal dybt besk©¡mmes; hun, som bar eder, skal blive til Skamme. Se, det ringeste af Folkene, en ¨ªrken, t©ªrt Land og ¨ªdemark! |
GerElb1871 |
sehr besch?mt ist eure Mutter, zu Schanden geworden eure Geb?rerin. Siehe, es (Chald?a) ist die letzte der Nationen, eine W?ste, eine D?rre und eine Steppe. |
GerElb1905 |
Sehr besch?mt ist eure Mutter, zu Schanden geworden eure Geb?rerin. Siehe, es ist die letzte der Nationen, eine W?ste, eine D?rre und eine Steppe. |
GerLut1545 |
Eure Mutter stehet mit gro©¬en Schanden, und die euch geboren hat, ist zum Spott worden; siehe, unter den Heiden ist sie die geringste, w?st, d?rr und ?de. |
GerSch |
Eure Mutter wird sehr zuschanden werden, die euch geboren hat, wird schamrot dastehen. Siehe, sie wird das letzte der V?lker, eine d?rre W?ste, eine ?de Steppe! |
UMGreek |
¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥á? ¥ê¥á¥ó¥ç¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ç ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ó¥ñ¥é¥á ¥ò¥á? ¥å¥í¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥á¥ô¥ó¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ç ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í, ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï?, ¥ã¥ç ¥î¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥â¥á¥ó¥ï?. |
ACV |
your mother shall be utterly put to shame. She who bore you shall be confounded. Behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert. |
AKJV |
Your mother shall be sore confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
ASV |
your mother shall be utterly put to shame; she that bare you shall be confounded: behold, she shall be the hindermost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert. |
BBE |
Your mother will be put to shame; she who gave you birth will be looked down on: see, she will be the last of the nations, a waste place, a dry and unwatered land. |
DRC |
Your mother is confounded exceedingly, and she that bore you is made even with the dust: behold she shall be the last among the nations, a wilderness unpassable, and dry. |
Darby |
Your mother hath been sorely put to shame; she that bore you hath been covered with reproach: behold, she is become hindmost of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert. |
ESV |
your mother shall be utterly shamed,and she who bore you shall be disgraced.Behold, she shall be the last of the nations, (ch. 51:43) a wilderness, a dry land, and a desert. |
Geneva1599 |
Therefore your mother shall bee sore confounded, and she that bare you, shall be ashamed: beholde, the vttermost of the nations shalbe a desert, a drie land, and a wildernes. |
GodsWord |
But your mother will be greatly ashamed. The woman who gave birth to you will be disgraced. Babylon, you will be the least important nation. You will become a parched desert. |
HNV |
your mother shall be utterly disappointed; she who bore you shall be confounded: behold, she shall be the least of the nations, awilderness, a dry land, and a desert. |
JPS |
Your mother shall be sore ashamed, she that bore you shall be confounded; behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
Jubilee2000 |
your mother was sore confounded; she that bore you was ashamed: see here the latter end of the Gentiles: wilderness, dry land, and desert. |
LITV |
your mother shall be deeply ashamed, she who bore you shall turn pale. Behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
MKJV |
your mother shall be deeply ashamed; she who bore you shall turn pale. Behold, the last of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
RNKJV |
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
RWebster |
Your mother shall be greatly confounded ; she that bore you shall be ashamed : behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness , a dry land , and a desert . |
Rotherham |
Your mother, hath turned very pale, She that bare you, hath turned red,?Lo! the last of nations, is?A desert, A parched land, and A waste plain, |
UKJV |
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert. |
WEB |
your mother shall be utterly disappointed; she who bore you shall be confounded: behold, she shall be the least of the nations, awilderness, a dry land, and a desert. |
Webster |
Your mother shall be greatly confounded; she that bore you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry land, and a desert. |
YLT |
Ashamed hath been your mother greatly, Confounded hath she been that bare you, Lo, the hindermost of nations is a wilderness, A dry land, and a desert. |
Esperanto |
tre hontigita estas via patrino, mokata estas via naskintino; jen estas la estonteco de la nacioj:dezerto, nelogxata tero, kaj stepo. |
LXX(o) |
(27:12) ¥ç¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç ¥ç ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ì¥ç¥ó¥ç¥ñ ¥å¥ð ¥á¥ã¥á¥è¥á ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ç ¥å¥è¥í¥ø¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|