¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 50Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð°ú °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇϽЏ»¾¸À̶ó |
KJV |
The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. |
NIV |
This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ùºô·Ð ³ª¶ó¿Í ±× ¹é¼ºÀÇ ¿î¸íÀ» µÎ°í ¾ßÈѲ²¼ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ÇϽЏ»¾¸. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ùº§·Ð ³ª¶ó¿Í ±× ¹é¼ºÀÇ ¿î¸íÀ» µÎ°í ¿©È£¿Í²²¼ ¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ½ÃÄÑ ÇϽЏ»¾¸. |
Afr1953 |
Die woord wat die HERE deur die profeet Jeremia gespreek het oor Babel, oor die land van die Chalde?rs. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß, ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ: |
Dan |
Det ord Herren talte mod Babel, mod kald©¡renes land, ved profeten Jeremias. |
GerElb1871 |
Das Wort, welches Jehova ?ber Babel, ?ber das Land der Chald?er, durch den Propheten Jeremia geredet hat. |
GerElb1905 |
Das Wort, welches Jehova ?ber Babel, ?ber das Land der Chald?er, durch den Propheten Jeremia geredet hat. |
GerLut1545 |
Dies ist das Wort, welches der HERR durch den Propheten Jeremia geredet hat wider Babel und das Land der Chald?er: |
GerSch |
Dies ist das Wort, welches der HERR ?ber Babel, ?ber das Land der Chald?er, durch den Propheten Jeremia gesprochen hat: |
UMGreek |
¥Ï ¥ë¥ï¥ã¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
The word that LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet. |
AKJV |
The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. |
ASV |
The word that Jehovah spake concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet. |
BBE |
The word which the Lord said about Babylon, about the land of the Chaldaeans, by Jeremiah the prophet. |
DRC |
The word that the Lord hath spoken against Babylon, and against the land of the Chaldeans in the hand of Jeremias the prophet. |
Darby |
The word that Jehovah spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet. |
ESV |
Judgment on BabylonThe word that the Lord spoke concerning (See Isa. 13:1?14:27; 21:1-10) Babylon, concerning the land of the Chaldeans, ([ch. 51:59, 60]) by Jeremiah the prophet: |
Geneva1599 |
The word that the Lord spake, concerning Babel, and cocerning the land of the Caldeans by the ministerie of Ieremiah the Prophet. |
GodsWord |
This is the message that the LORD spoke about Babylon and the land of the Babylonians through the prophet Jeremiah. |
HNV |
The word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Kasdim, by Jeremiah the prophet. |
JPS |
The word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet. |
Jubilee2000 |
The word that the LORD spoke against Babylon [and] against the land of the Chaldeans by the hand of Jeremiah the prophet. |
LITV |
The word that Jehovah spoke against Babylon, against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet: |
MKJV |
The word that the LORD spoke against Babylon, against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. |
RNKJV |
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith ????, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it. |
RWebster |
The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet . {by...: Heb. by the hand of Jeremiah} |
Rotherham |
The word which Yahweh spake Against Babylon Against the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet: |
UKJV |
The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. |
WEB |
The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet. |
Webster |
The word that the LORD spoke against Babylon [and] against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet. |
YLT |
The word that Jehovah hath spoken concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet: |
Esperanto |
Jen estas la vorto, kiun la Eternulo diris per la profeto Jeremia pri Babel kaj pri la lando de la HXaldeoj: |
LXX(o) |
(27:1) ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥í ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á |