¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 48Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̶ó ¸ð¾Ð »ê´ç¿¡¼ Á¦»çÇÏ¸ç ±× ½Åµé¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ ²÷¾î¹ö¸®¸®¶ó |
KJV |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods. |
NIV |
In Moab I will put an end to those who make offerings on the high places and burn incense to their gods," declares the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¾ßÈѰ¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÇ »ê´ç¿¡¼ Á¦»ç¸¦ ¿Ã¸®¸ç ±× ½Å¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´Â ÀÏÀ» ³»°¡ ÆóÁöÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¿©È£¿Í°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ¸ð¾ÐÀÇ »ê´ç¿¡¼ Á¦»ç¸¦ ¿Ã¸®¸ç ±× ½Å¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ´Â ÀÏÀ» ³»°¡ ÆóÁöÇϸ®¶ó. |
Afr1953 |
En Ek sal in Moab 'n einde maak, spreek die HERE, aan hom wat op die hoogte offer en rook laat opgaan vir sy god. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ñ¬ç¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬®¬à¬Ñ¬Ó, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Jeg udrydder af Moab den, der stiger op p? Offerh©ªjen og t©¡nder Offerild for dets Guder, lyder det fra HERREN. |
GerElb1871 |
Und ich mache ein Ende in Moab, spricht Jehova, dem, der auf die H?he steigt und seinen G?ttern r?uchert. |
GerElb1905 |
Und ich mache ein Ende in Moab, spricht Jehova, dem, der auf die H?he steigt und seinen G?ttern r?uchert. |
GerLut1545 |
Und ich will, spricht der HERR, in Moab damit ein Ende machen, da©¬ sie nicht mehr auf den H?hen opfern und ihren G?ttern r?uchern sollen. |
GerSch |
Also verleide ich Moab, spricht der HERR, den Aufstieg zur H?he und den G?tzendienst. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥Ì¥ø¥á¥â, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥÷¥ç¥ë¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥å¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Moreover I will cause to cease in Moab, says LORD, him who offers in the high place, and him who burns incense to his gods. |
AKJV |
Moreover I will cause to cease in Moab, said the LORD, him that offers in the high places, and him that burns incense to his gods. |
ASV |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith Jehovah, him that offereth in the high place, and him that burneth incense to his gods. |
BBE |
And I will put an end in Moab, says the Lord, to him who is making offerings in the high place and burning perfumes to his gods. |
DRC |
And I will take away from Moab, saith the Lord, him that offereth in the high places, and that sacrificeth to his gods. |
Darby |
And I will cause to cease in Moab, saith Jehovah, him that offereth in the high place, and him that burneth incense to his gods. |
ESV |
And I will bring to an end in Moab, declares the Lord, him who offers sacrifice in ([Isa. 15:2; 16:12; Ezek. 20:29]) the high place and makes offerings to his god. |
Geneva1599 |
Moreouer, I will cause to cease in Moab, saith the Lord, him that offered in the high places, and him that burneth incense to his gods. |
GodsWord |
I will stop those in Moab who come to worship sites, those who bring offerings to their gods," declares the LORD. |
HNV |
Moreover I will cause to cease in Moab, says the LORD, him who offers in the high place, and him who burns incense to his gods. |
JPS |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high place, and him that offereth to his gods. |
Jubilee2000 |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offers upon [an] altar and him that burns incense to his gods. |
LITV |
Also I will cause him who offers in the high places to cease in Moab, says Jehovah, and he who burns incense to his gods. |
MKJV |
And, I will cause him who offers in the high places to cease in Moab, says the LORD, and him who burns incense to his gods. |
RNKJV |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith ????, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his elohim. |
RWebster |
Moreover I will cause to cease in Moab , saith the LORD , him that offereth in the high places , and him that burneth incense to his gods . |
Rotherham |
Then will I cause to cease, from Moab, Declareth Yahweh,?him that offereth at a high-place, and him that burneth incense to his gods. |
UKJV |
Moreover I will cause to cease in Moab, says the LORD, him that offers in the high places, and him that burns incense to his gods. |
WEB |
Moreover I will cause to cease in Moab, says Yahweh, him who offers in the high place, and him who burns incense to his gods. |
Webster |
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods. |
YLT |
And I have caused to cease to Moab, An affirmation of Jehovah, Him who is offering in a high place, And him who is making perfume to his god. |
Esperanto |
Mi ekstermos cxe Moab, diras la Eternulo, cxiun, kiu supreniras sur altajxon kaj incensas al siaj dioj. |
LXX(o) |
(31:35) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ø¥á¥â ¥õ¥ç¥ò¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥â¥ø¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ì¥é¥ø¥í¥ó¥á ¥è¥å¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |