¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 47Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±º¸¶ÀÇ ¹ß±Á ¼Ò¸®¿Í ´Þ¸®´Â º´°Å ¹ÙÄû°¡ Áøµ¿ÇÏ´Â ¼Ò¸® ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¼Õ¸ÆÀÌ Ç®·Á¼ ÀÚ±âÀÇ Àڳฦ µ¹º¸Áö ¸øÇϸ®´Ï |
KJV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; |
NIV |
at the sound of the hoofs of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Fathers will not turn to help their children; their hands will hang limp. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ä¶õ½º·± ¸»¹ß±Á¼Ò¸® ´ÚÃĵå´Â º´°ÅÀÇ ¹ÙÄû¼Ò¸® ±× ¼Ò¸®¿¡ ¸ÆÀÌ Ç®·Á ¾Æºñ°¡ ÀÚ½ÄÀ» µ¹º¼ °Ü¸¦ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ä¶õ½º·± ¸» ¹ß±Á¼Ò¸® ´ÚÃĵå´Â º´°ÅÀÇ ¹ÙÄû¼Ò¸® ±× ¼Ò¸®¿¡ ¸ÆÀÌ Ç®·Á ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ½ÄÀ» µ¹º¼ °Ü¸¦ÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
weens die stampgeluid van sy perde se pote, weens die geraas van sy waens, die gedreun van sy wiele. Die vaders kyk nie om na die kinders nie -- so slap is die hande -- |
BulVeren |
¬à¬ä ¬ä¬â¬à¬á¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ü¬à¬ß¬Ö, ¬à¬ä ¬ê¬å¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬ä¬ì¬ä¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. ¬¢¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä ¬Ü¬ì¬Þ ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ñ ¬à¬ä¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú |
Dan |
For Lyden af hans Hingstes Hovslag, hans Vognes Dr©ªn, hans raslende Hjul f?r F©¡dre ej set efter B©ªm, thi H©¡nderne er slappe, |
GerElb1871 |
vor dem Schalle des Stampfens der Hufe seiner starken Rosse, vor dem Get?se seiner Wagen, dem Gerassel seiner R?der, -V?ter sehen sich nicht um nach den S?hnen vor Erschlaffung der H?nde- |
GerElb1905 |
vor dem Schalle des Stampfens der Hufe seiner starken Rosse, vor dem Get?se seiner Wagen, dem Gerassel seiner R?der, V?ter sehen sich nicht um nach den S?hnen vor Erschlaffung der H?nde- |
GerLut1545 |
vor dem Get?mmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer R?der, da©¬ sich die V?ter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein |
GerSch |
Vor dem Get?se der stampfenden Rosse seiner Starken, vor dem Rasseln seiner Wagen, vor dem Get?se seiner R?der sehen sich die V?ter nicht einmal nach ihren Kindern um, so schlaff sind ihre H?nde; |
UMGreek |
¥Ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ì¥á¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥é¥ð¥ð¥ø¥í, ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥î¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ö¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥ó¥ï¥í¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í, |
ACV |
at the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels. The fathers do not look back to their sons for feebleness of hands, |
AKJV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; |
ASV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands; |
BBE |
At the noise of the stamping of the feet of his war-horses, at the rushing of his carriages and the thunder of his wheels, fathers will give no thought to their children, because their hands are feeble; |
DRC |
At the noise of the marching of arms, and of his soldiers, at the rushing of his chariots, and the multitude of his wheels. The fathers have not looked back to the children, for feebleness of hands, |
Darby |
at the noise of the stamping of the hoofs of his steeds, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels: fathers shall not look back for their children, from feebleness of hands; |
ESV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions, (Nah. 3:2) at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,the fathers (ch. 46:5) look not back to their children,so feeble are their hands, |
Geneva1599 |
At the noise and stamping of ye hoofes of his strong horses, at the noise of his charets, and at the rumbling of his wheeles: ye fathers shall not looke backe to their children, for feeblenes of handes, |
GodsWord |
They will hear the sound of galloping war horses, the rattling of enemy chariots, and the rumbling of their wheels. Fathers who lack courage abandon their children. |
HNV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, thefathers don¡¯t look back to their children for feebleness of hands; |
JPS |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, the fathers look not back to their children for feebleness of hands; |
Jubilee2000 |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [horses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands; |
LITV |
At the noise of the stamping of the hooves of his strong horses , at the rushing of his chariots, the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their sons, because of feebleness of hands; |
MKJV |
At the noise of the stamping of the hooves of his strong horses , at the rushing of his chariots, the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their sons because of feebleness of hands; |
RNKJV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; |
RWebster |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses , at the rushing of his chariots , and at the rumbling of his wheels , the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands ; |
Rotherham |
Because of the sound of the tramping of the hoofs of his chargers, Because of the rushing of his chariots, the rumbling of his wheels Fathers shall not turn, to children, Because of the unnerving of their hands; |
UKJV |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands; |
WEB |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong ones, at the rushing of his chariots, at the rumbling of his wheels, thefathers don¡¯t look back to their children for feebleness of hands; |
Webster |
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong [horses], at the rushing of his chariots, [and at] the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to [their] children for feebleness of hands: |
YLT |
From the sound of the stamping of the hoofs of his mighty ones, From the rushing of his chariot, the noise of his wheels, Fathers have not turned unto sons, From feebleness of hands, |
Esperanto |
Pro la sonado de la hufoj de la fortaj cxevaloj, pro la bruo de la cxaroj, pro la bruego de la radoj la patroj ne atentos siajn infanojn, senforte mallevigxos iliaj manoj; |
LXX(o) |
(29:3) ¥á¥ð¥ï ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ï¥ñ¥ì¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥å¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ö¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥å¥õ ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥å¥ê¥ë¥ô¥ò¥å¥ø? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |