¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 46Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±× °÷¿¡¼ ºÎ¸£Â¢±â¸¦ ¾Ö±ÁÀÇ ¹Ù·Î ¿ÕÀÌ ¸ÁÇÏ¿´µµ´Ù ±×°¡ ±âȸ¸¦ ³õÃÆµµ´Ù |
KJV |
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. |
NIV |
There they will exclaim, 'Pharaoh king of Egypt is only a loud noise; he has missed his opportunity.' |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÁýÆ® ¿Õ ÆÄ¶ó¿À¿¡°Ô »õ À̸§À» Áö¾î `¾Æ¿ì¼ºÃĵµ ¶§´ÊÀº ÀÚ' ¶ó°í ºÒ·¯ ÁÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Ö±Þ¿Õ ¹Ù·Î¿¡°Ô »õ À̸§À» Áö¾î '¾Æ¿ì¼ºÃĵµ ¶§ ´ÊÀº ÀÚ'¶ó°í ºÒ·¯ÁÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Hulle het daar geroep: Farao, die koning van Egipte, is oorlogsrumoer; hy het die bepaalde tyd laat verbygaan. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¶¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä, ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ñ; ¬á¬â¬à¬á¬å¬ã¬ß¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö. |
Dan |
Kald Farao, ¨¡gyptens konge: Bulderet, som lader den belejlige Tid g? forbi. |
GerElb1871 |
Man rief daselbst: Der Pharao, der K?nig von ?gypten, ist verloren (Eig. ist Untergang;) er hat die bestimmte Zeit (d. h. die Frist, welche Gott ihm gew?hrte) vor?bergehen lassen! |
GerElb1905 |
Man rief daselbst: Der Pharao, der K?nig von ?gypten, ist verloren; er hat die bestimmte Zeit vor?bergehen lassen! |
GerLut1545 |
Daselbst schrie man ihnen nach: Pharao, der K?nig in ?gypten, liegt; er hat sein Gezelt gelassen. |
GerSch |
K?ndiget daselbst dem Pharao, dem K?nig von ?gypten, den Untergang an! Er hat die Frist verstreichen lassen. |
UMGreek |
¥Å¥â¥ï¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é, ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø, ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥ò¥è¥ç, ¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í. |
ACV |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise. He has let the appointed time pass by. |
AKJV |
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has passed the time appointed. |
ASV |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is (1) but a noise; he hath let the appointed time pass by. (1) Or destroyed ) |
BBE |
Give a name to Pharaoh, king of Egypt: A noise who has let the time go by. |
DRC |
Call ye the name of Pharao king Egypt, a tumult time hath brought. |
Darby |
There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by. |
ESV |
Call the name of ([Isa. 30:7]) Pharaoh, king of Egypt,Noisy one who lets the hour go by. |
Geneva1599 |
They did cry there, Pharaoh King of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed. |
GodsWord |
There they will cry, 'Pharaoh, king of Egypt, is a big windbag. He has missed his chance.' |
HNV |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by. |
JPS |
They cried there: 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by.' |
Jubilee2000 |
They cried there: Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he allowed the appointed time to pass [by]. |
LITV |
They cried there, Pharaoh, king of Egypt, is a noise; he has passed the chosen time. |
MKJV |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is a noise; he has passed the chosen time. |
RNKJV |
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. |
RWebster |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise ; he hath passed the time appointed . |
Rotherham |
Proclaim ye a name,?Pharaoh, king of Egypt?a Sound! He hath overstepped the time appointed! |
UKJV |
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has passed the time appointed. |
WEB |
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by. |
Webster |
They cried there, Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he hath passed the time appointed. |
YLT |
They have cried there: Pharaoh king of Egypt is a desolation, Passed by hath the appointed time. |
Esperanto |
Oni kriis tie:Faraono, regxo de Egiptujo, estas nur bruo; li preterlasis la difinitan tempon. |
LXX(o) |
(26:17) ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥í¥å¥ö¥á¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ø¥í¥å¥ò¥â¥é¥å¥ì¥ø¥ç¥ä |