¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 44Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ´Ù½Ã ¸ðµç ¹é¼º°ú ¸ðµç ¿©Àο¡°Ô ¸»Ç쵂 ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼ »ç´Â ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸¶ó |
KJV |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt: |
NIV |
Then Jeremiah said to all the people, including the women, "Hear the word of the LORD, all you people of Judah in Egypt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ´Ù½Ã ¿Â ¹é¼º, ±× Áß¿¡¼µµ ¿©Àε鿡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿¡ÁýÆ®¿¡ »ç´Â ¸ðµç À¯´ÙÀÎÀÌ¿©, ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ¸½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ´Ù½Ã ¿Â ¹é¼º, ±×Áß¿¡¼µµ ³àÀε鿡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾Ö±Þ¿¡ »ç´Â ¸ðµç À¯´ë »ç¶÷ÀÌ¿©, ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¤¶¹ÇÀ» µéÀ¸½Ã¿À. |
Afr1953 |
Verder het Jeremia aan die hele volk en al die vroue ges?: Hoor die woord van die HERE, o hele Juda wat in Egipteland is! |
BulVeren |
¬ª ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú: ¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬Ó ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Og Jeremias sagde til alt Folket og alle kvinderne: "H©ªr HERRENs Ord, hele Juda i ¨¡gypten! |
GerElb1871 |
Und Jeremia sprach zu dem ganzen Volke und zu allen Weibern: H?ret das Wort Jehovas, alle Juden (Eig. ganz Juda,) die ihr im Lande ?gypten seid! |
GerElb1905 |
Und Jeremia sprach zu dem ganzen Volke und zu allen Weibern: H?ret das Wort Jehovas, alle Juden, die ihr im Lande ?gypten seid! |
GerLut1545 |
Und Jeremia sprach zu allem Volk und zu allen Weibern: H?ret des HERRN Wort, alle ihr aus Juda, so in ?gyptenland sind! |
GerSch |
Weiter sprach Jeremia zu allem Volk, auch zu allen Frauen: H?ret das Wort des HERRN, ihr Juden alle, die ihr im Lande ?gypten seid! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á?, ¥Á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á?, ¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô |
ACV |
Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of LORD, all Judah who are in the land of Egypt: |
AKJV |
Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt: |
ASV |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt: |
BBE |
Further, Jeremiah said to all the people and all the women, Give ear to the word of the Lord, all those of Judah who are living in Egypt: |
DRC |
And Jeremias said to all the people, and to all the women : Hear ye the word of the Lord, all Juda, you that dwell in the land of Egypt: |
Darby |
And Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear ye the word of Jehovah, all Judah that are in the land of Egypt. |
ESV |
Jeremiah said to all the people and all the women, Hear the word of the Lord, (ver. 15; See ch. 43:5-7) all you of Judah who are in the land of Egypt. |
Geneva1599 |
Moreouer Ieremiah saide vnto all the people and to all the women, Heare the word of the Lord, all Iudah that are in the land of Egypt. |
GodsWord |
Then Jeremiah said to all the people, including the women, "Listen to the word of the LORD, all you people of Judah who are in Egypt. |
HNV |
Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah who are in the land of Egypt: |
JPS |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women: 'Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt: |
Jubilee2000 |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that [are] in the land of Egypt: |
LITV |
Jeremiah also said to all the people, and to all the women, Hear the word of Jehovah, all Judah in the land of Egypt. |
MKJV |
And Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that is in the land of Egypt. |
RNKJV |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of ????, all Judah that are in the land of Egypt: |
RWebster |
Moreover Jeremiah said to all the people , and to all the women , Hear the word of the LORD , all Judah that are in the land of Egypt : |
Rotherham |
And Jeremiah said unto all the people, and unto all the women,?Hear ye the word of Yahweh, all Judah, who are in the land of Egypt,? |
UKJV |
Moreover Jeremiah said unto all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that are in the land of Egypt: |
WEB |
Moreover Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of Yahweh, all Judah who are in the land of Egypt: |
Webster |
Moreover, Jeremiah said to all the people, and to all the women, Hear the word of the LORD, all Judah that [are] in the land of Egypt: |
YLT |
And Jeremiah saith unto all the people, and unto all the women, `Hear ye a word of Jehovah, all Judah who are in the land of Egypt, |
Esperanto |
Kaj Jeremia diris al la tuta popolo kaj al cxiuj virinoj:Auxskultu la vorton de la Eternulo, cxiuj Judoj, kiuj estas en la lando Egipta! |
LXX(o) |
(51:24) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥î¥é¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |