¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 40Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ°ú µé¿¡ ÀÖ´ø ¸ðµç ±º ÁöÈÖ°üµéÀÌ ¹Ì½º¹Ù¿¡ »ç´Â ±×´Ù·ª¿¡°Ô À̸£·¯ |
KJV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
NIV |
Johanan son of Kareah and all the army officers still in the open country came to Gedaliah at Mizpah |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ Ä«·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© Àΰ¡¸¦ ÇÇÇØ ¼û¾î ÀÖ´ø Àå±³µéÀÌ ¸ðµÎ ¹Ì½º¹Ù·Î °Ô´Þ¸®¾ß¸¦ ã¾Æ °¡, |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ °¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© Àΰ¡¸¦ ÇÇÇØ ¼û¾î ÀÖ´ø Àå±³µéÀÌ ¸ðµÎ ¹Ì½º¹Ù·Î °Ô´Þ¸®¾ß¸¦ ã¾Æ°¡ |
Afr1953 |
Maar Johanan, die seun van Kar?ag, en al die owerstes van die le?rs wat in die veld was, het na Ged?lja gekom in Mispa |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬¤¬à¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ñ ¬Ó ¬®¬Ñ¬ã¬æ¬Ñ. |
Dan |
Men Johanan, Kareas S©ªn, og alle de andre H©¡rf©ªrere, som havde v©¡ret ude i ?bent Land, kom til Gedalja i Mizpa |
GerElb1871 |
Und Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die im Gefilde gewesen waren, kamen zu Gedalja nach Mizpa, |
GerElb1905 |
Und Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten, die im Gefilde gewesen waren, kamen zu Gedalja nach Mizpa, |
GerLut1545 |
Aber Johanan, der Sohn Kareahs, samt all den Hauptleuten, so auf dem Felde sich enthalten hatten, kamen zu Gedalja gen Mizpa |
GerSch |
Johanan aber, der Sohn Kareachs, und alle Hauptleute des Heers, die sich auf dem Felde aufhielten, kamen zu Gedalja gen Mizpa und sprachen zu ihm: |
UMGreek |
¥Ï ¥ä¥å ¥É¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥á¥ñ¥ç¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ã¥å¥ä¥á¥ë¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥Ì¥é¥ò¥ð¥á, |
ACV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
AKJV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
ASV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
BBE |
Now Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces which were in the field, came to Gedaliah in Mizpah, |
DRC |
Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the army, that had been scattered about in the countries, came to Godolias to Masphath. |
Darby |
And Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah unto Mizpah, |
ESV |
Now (ver. 8, 15, 16; ch. 42:1, 8) Johanan the son of Kareah and (ch. 41:11; 42:1) all the leaders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah |
Geneva1599 |
Moreouer Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were in the fieldes, came to Gedaliah to Mizpah, |
GodsWord |
Kareah's son Johanan and all the army commanders who were still in the country came to Gedaliah at Mizpah. |
HNV |
Moreover Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
JPS |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
Jubilee2000 |
Moreover Johanan the son of Kareah and all the princes of the armies that [were] in the fields came to Gedaliah to Mizpah |
LITV |
And Johanan, the son of Kareah, and all the commanders of the army that were in the field, came to Gedaliah, to Mizpah. |
MKJV |
And Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah. |
RNKJV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
RWebster |
Moreover Johanan the son of Kareah , and all the captains of the forces that were in the fields , came to Gedaliah to Mizpah , |
Rotherham |
But, Johanan son of Kareah, and all the princes of the forces which were in the field, came unto Gedaliah in Mizpah, |
UKJV |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
WEB |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
Webster |
Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, that [were] in the fields, came to Gedaliah to Mizpah, |
YLT |
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces that are in the field, have come in unto Gedaliah to Mizpah, |
Esperanto |
Sed Johxanan, filo de Kareahx, kaj cxiuj militestroj, kiuj estis sur la kampo, venis al Gedalja en Micpan. |
LXX(o) |
(47:13) ¥ê¥á¥é ¥é¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ô¥é¥ï? ¥ê¥á¥ñ¥ç¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥é? ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ã¥ï¥ä¥ï¥ë¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ò¥ò¥ç¥õ¥á |