Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç·É°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¾Æ¹« ¼ÒÀ¯°¡ ¾ø´Â ºó¹ÎÀ» À¯´Ù ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ°í ±× ³¯¿¡ Æ÷µµ¿ø°ú ¹çÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó
 KJV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 NIV But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.
 °øµ¿¹ø¿ª °¡Áø °Í ¾ø´Â ¿µ¼¼¹ÎµéÀº Æ÷µµ¿ø°ú ³óÅ並 ÁÖ¾î À¯´Ù ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±âÀÜ °Í¾ø´Â ·É¼¼¹ÎµéÀº Æ÷µµ¿ø°ú ³óÅ並 ÁÖ¾î À¯´ë¶¥¿¡ ³²°ÜµÎ¾ú´Ù.
 Afr1953 Maar van die arm mense wat niks gehad het nie, het Nebusar?dan, die owerste van die lyfwag, in die land Juda laat agterbly en aan hulle wingerde en landerye in die tyd gegee.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬Ù¬Ñ¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ý¬à¬Ù¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß.
 Dan og kun nogle af den fattigste Befolkning, der intet ejede, lod Livvagts ©ªverste Nebuzaradan blive tilbage i Judas Land, idet han samtidig gav dem Ving?rde og Agre.
 GerElb1871 Aber von dem Volke, den Geringen, die nichts hatten, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Trabanten, im Lande Juda zur?ck; und er gab ihnen Weinberge und ?cker an jenem Tage.
 GerElb1905 Aber von dem Volke, den Geringen, die nichts hatten, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, im Lande Juda zur?ck; und er gab ihnen Weinberge und ?cker an jenem Tage.
 GerLut1545 Aber von dem geringen Volk, das nichts hatte, lie©¬ zur selbigen Zeit Nebusar-Adan, der Hauptmann, etliche im Land Juda und gab ihnen Weinberge und D?rflein ein.
 GerSch Von dem geringen Volk aber, das gar nichts besa©¬, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, etliche im Lande Juda zur?ck und gab ihnen Weinberge und ?cker zu jener Zeit.
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å¥í ¥ï ¥Í¥å¥â¥ï¥ô¥æ¥á¥ñ¥á¥ä¥á¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥î ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø.
 ACV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 AKJV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 ASV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 BBE But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the people, who had nothing whatever, go on living in the land of Judah, and gave them vine-gardens and fields at the same time.
 DRC But Nabuzardan the general left some of the poor people that had nothing at all, in the land of Juda, and he gave them vineyards, and cisterns at that time.
 Darby But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left certain of the people, the poor who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 ESV Nebuzaradan, the captain of the guard, (ch. 40:7; 2 Kgs. 25:12) left in the land of Judah some of the poor people who owned nothing, and gave them vineyards and fields at the same time.
 Geneva1599 But Nebuzar-adan the chiefe steward left the poore that had nothing in the land of Iudah, and gaue them vineyards and fieldes at the same time.
 GodsWord But Nebuzaradan, the captain of the guard, left some poor people who had nothing in the land of Judah. At that time he gave them vineyards and farms.
 HNV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave themvineyards and fields at the same time.
 JPS But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields in that day.
 Jubilee2000 But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 LITV But Nebu-zaradan, the chief of the executioners, left some of the poor people, who had not a thing to themselves, in the land of Judah. And he gave to them vineyards and fields on that day.
 MKJV But Nebu-zaradan, the chief of the executioners, left some of the poor people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields on that day.
 RNKJV But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 RWebster But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people , who had nothing , in the land of Judah , and gave them vineyards and fields at the same time . {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen} {at the...: Heb. in that day}
 Rotherham But of the poor people, who had, nothing, did Nebuzaradan chief of the royal executioners, leave remaining in the land of Judah, and gave them vineyards and ploughed fields on the same day.
 UKJV But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 WEB But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave themvineyards and fields at the same time.
 Webster But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time.
 YLT And of the poor people, who have nothing, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left in the land of Judah, and he giveth to them vineyards and fields on the same day.
 Esperanto Sed la malricxulojn el la popolo, kiuj nenion havis, Nebuzaradan, estro de la korpogardistoj, restigis en la lando Juda kaj donis al ili tiam vinbergxardenojn kaj kampojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø