¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç·É°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´ÜÀÌ ¾Æ¹« ¼ÒÀ¯°¡ ¾ø´Â ºó¹ÎÀ» À¯´Ù ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ°í ±× ³¯¿¡ Æ÷µµ¿ø°ú ¹çÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾ú´õ¶ó |
KJV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
NIV |
But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡Áø °Í ¾ø´Â ¿µ¼¼¹ÎµéÀº Æ÷µµ¿ø°ú ³óÅ並 ÁÖ¾î À¯´Ù ¶¥¿¡ ³²°Ü µÎ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±âÀÜ °Í¾ø´Â ·É¼¼¹ÎµéÀº Æ÷µµ¿ø°ú ³óÅ並 ÁÖ¾î À¯´ë¶¥¿¡ ³²°ÜµÎ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Maar van die arm mense wat niks gehad het nie, het Nebusar?dan, die owerste van die lyfwag, in die land Juda laat agterbly en aan hulle wingerde en landerye in die tyd gegee. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬Ù¬Ñ¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ó ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à, ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ý¬à¬Ù¬ñ ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ó¬Ú ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
og kun nogle af den fattigste Befolkning, der intet ejede, lod Livvagts ©ªverste Nebuzaradan blive tilbage i Judas Land, idet han samtidig gav dem Ving?rde og Agre. |
GerElb1871 |
Aber von dem Volke, den Geringen, die nichts hatten, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Trabanten, im Lande Juda zur?ck; und er gab ihnen Weinberge und ?cker an jenem Tage. |
GerElb1905 |
Aber von dem Volke, den Geringen, die nichts hatten, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, im Lande Juda zur?ck; und er gab ihnen Weinberge und ?cker an jenem Tage. |
GerLut1545 |
Aber von dem geringen Volk, das nichts hatte, lie©¬ zur selbigen Zeit Nebusar-Adan, der Hauptmann, etliche im Land Juda und gab ihnen Weinberge und D?rflein ein. |
GerSch |
Von dem geringen Volk aber, das gar nichts besa©¬, lie©¬ Nebusaradan, der Oberste der Leibwache, etliche im Lande Juda zur?ck und gab ihnen Weinberge und ?cker zu jener Zeit. |
UMGreek |
¥Å¥ê ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í ¥á¥õ¥ç¥ê¥å¥í ¥ï ¥Í¥å¥â¥ï¥ô¥æ¥á¥ñ¥á¥ä¥á¥í ¥ï ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥î ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ø¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø. |
ACV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
AKJV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
ASV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
BBE |
But Nebuzaradan, the captain of the armed men, let the poorest of the people, who had nothing whatever, go on living in the land of Judah, and gave them vine-gardens and fields at the same time. |
DRC |
But Nabuzardan the general left some of the poor people that had nothing at all, in the land of Juda, and he gave them vineyards, and cisterns at that time. |
Darby |
But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left certain of the people, the poor who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
ESV |
Nebuzaradan, the captain of the guard, (ch. 40:7; 2 Kgs. 25:12) left in the land of Judah some of the poor people who owned nothing, and gave them vineyards and fields at the same time. |
Geneva1599 |
But Nebuzar-adan the chiefe steward left the poore that had nothing in the land of Iudah, and gaue them vineyards and fieldes at the same time. |
GodsWord |
But Nebuzaradan, the captain of the guard, left some poor people who had nothing in the land of Judah. At that time he gave them vineyards and farms. |
HNV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave themvineyards and fields at the same time. |
JPS |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, that had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields in that day. |
Jubilee2000 |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
LITV |
But Nebu-zaradan, the chief of the executioners, left some of the poor people, who had not a thing to themselves, in the land of Judah. And he gave to them vineyards and fields on that day. |
MKJV |
But Nebu-zaradan, the chief of the executioners, left some of the poor people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields on that day. |
RNKJV |
But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
RWebster |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people , who had nothing , in the land of Judah , and gave them vineyards and fields at the same time . {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen} {at the...: Heb. in that day} |
Rotherham |
But of the poor people, who had, nothing, did Nebuzaradan chief of the royal executioners, leave remaining in the land of Judah, and gave them vineyards and ploughed fields on the same day. |
UKJV |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, which had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
WEB |
But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave themvineyards and fields at the same time. |
Webster |
But Nebuzar-adan the captain of the guard left of the poor of the people, who had nothing, in the land of Judah, and gave them vineyards and fields at the same time. |
YLT |
And of the poor people, who have nothing, hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left in the land of Judah, and he giveth to them vineyards and fields on the same day. |
Esperanto |
Sed la malricxulojn el la popolo, kiuj nenion havis, Nebuzaradan, estro de la korpogardistoj, restigis en la lando Juda kaj donis al ili tiam vinbergxardenojn kaj kampojn. |
LXX(o) |
|