¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ùº§·ÐÀÇ ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ÕÀÌ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡ ´ëÇÏ¿© »ç·É°ü ´ÀºÎ»ç¶ó´Ü¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£µÇ |
KJV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
NIV |
Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard: |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀº ±ÙÀ§´ëÀå ´ÀºÎ»ç¶ó´Ü¿¡°Ô ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ºÎŹÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ ¹Ùº§·Ð¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀº ±Ã³»´ë½Å ´ÀºÎ»ç½º¹Ý, ±âº´´ëÀå ³×¸£°¥»ç·¹¼¿À» ºñ·ÔÇÑ ¹Ùº§·Ð¿ÕÀÇ ¸ðµç À屺µéÀº »ç¶÷À» º¸³»¿© |
Afr1953 |
Maar aangaande Jeremia het Nebukadr?sar, die koning van Babel, bevel gegee deur middel van Nebusar?dan, die owerste van die lyfwag, en ges?: |
BulVeren |
¬¡ ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ç¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬à¬â ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ý¬à¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬Ù¬Ñ¬â¬Õ¬Ñ¬ß ¬à¬ä¬ß¬à¬ã¬ß¬à ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Men om Jeremias b©ªd Kong Nebukadrezar af Babel Livvagts ©ªverste Nebuzaradan: |
GerElb1871 |
Und betreffs Jeremias gebot Nebukadrezar, der K?nig von Babel, durch Nebusaradan, den Obersten der Trabanten, und sprach: |
GerElb1905 |
Und betreffs Jeremias gebot Nebukadrezar, der K?nig von Babel, durch Nebusaradan, den Obersten der Leibwache, und sprach: |
GerLut1545 |
Aber Nebukadnezar, der K?nig zu Babel, hatte Nebusar-Adan, dem Hauptmanne, befohlen von Jeremia und gesagt: |
GerSch |
Und Nebukadnezar, der K?nig von Babel, erlie©¬ in betreff Jeremias einen Befehl zu Handen Nebusaradans, des Obersten der Leibwache, und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Í¥å¥â¥ï¥ô¥æ¥á¥ñ¥á¥ä¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥ö¥é¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥á, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
AKJV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
ASV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
BBE |
Now Nebuchadrezzar, king of Babylon, gave orders about Jeremiah to Nebuzaradan, the captain of the armed men, saying, |
DRC |
Now Nabuchodonosor king of Babylon had given charge to Nabuzardan the general concerning Jeremias, saying: |
Darby |
And Nebuchadrezzar king of Babylon had given charge concerning Jeremiah by Nebuzar-adan the captain of the body-guard, saying, |
ESV |
The Lord Delivers JeremiahNebuchadnezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying, |
Geneva1599 |
Nowe Nebuchad-nezzar King of Babel gaue charge concerning Ieremiah vnto Nebuzar-adan the chiefe stewarde, saying, |
GodsWord |
King Nebuchadnezzar of Babylon gave Nebuzaradan an order concerning Jeremiah. He said, |
HNV |
Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying, |
JPS |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying: |
Jubilee2000 |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
LITV |
And Nebu-chadnezzar king of Babylon commanded concerning Jeremiah by the hand of Nebu-zaradan the chief of the executioners, saying: |
MKJV |
And Nebuchadnezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah to Nebu-zaradan the chief of the executioners, saying, |
RNKJV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzar-adan the captain of the guard, saying, |
RWebster |
Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard , saying , {to: Heb. by the hand of} {captain...: or, chief marshal: Heb. chief of the executioners, or, slaughtermen} |
Rotherham |
Then Nebuchadrezzar king of Babylon gave command, concerning Jeremiah,?through Nebuzaradan chief of the royal executioners saying: |
UKJV |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, |
WEB |
Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying, |
Webster |
Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzar-adan the captain of the guard, saying, |
YLT |
And Nebuchadrezzar king of Babylon giveth a charge concerning Jeremiah, by the hand of Nebuzar-Adan, chief of the executioners, saying, |
Esperanto |
Sed pri Jeremia Nebukadnecar, regxo de Babel, ordonis al Nebuzaradan, la estro de la korpogardistoj, jene: |
LXX(o) |
|