Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 39Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¥´ë¾ÆÀεéÀÌ ¿Õ±Ã°ú ¹é¼ºÀÇ ÁýÀ» ºÒ»ç¸£¸ç ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» Çæ¾ú°í
 KJV And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
 NIV The Babylonians set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ùºô·Ð±ºÀº ¿Õ±Ã°ú ¹Î°¡¸¦ ´Ù ºÒ»ç¸£°í ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº®À» Çæ¾î ¹ö·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ùº§·Ð±ºÀº ¿Õ±Ã°ú ¹Î°¡¸¦ ´Ù ºÒ»ç¸£°í ¿¹·ç»ì·½ º®À» Çæ¾î ¹ö·È´Ù.
 Afr1953 En die Chalde?rs het die paleis van die koning en die huise van die volk met vuur verbrand; en die mure van Jerusalem het hulle omgegooi.
 BulVeren ¬¡ ¬ç¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬è¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ö¬è ¬Ú ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan kald©¡erne satte Ild p? Kongens Palads og Folkets Huse og nedbr©ªd Jerusalems Mure.
 GerElb1871 Und die Chald?er verbrannten das Haus des K?nigs und die H?user des Volkes mit Feuer, und rissen die Mauern von Jerusalem nieder.
 GerElb1905 Und die Chald?er verbrannten das Haus des K?nigs und die H?user des Volkes mit Feuer, und rissen die Mauern von Jerusalem nieder.
 GerLut1545 Und die Chald?er verbrannten beide, des K?nigs Haus und der B?rger H?user, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
 GerSch Und die Chald?er verbrannten den k?niglichen Palast und die H?user des Volkes mit Feuer und rissen die Mauern Jerusalems nieder.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥é¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥ó¥ç¥ä¥á¥õ¥é¥ò¥á¥í.
 ACV And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 AKJV And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 ASV And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
 BBE And the Chaldaeans put the king's house on fire, as well as the houses of the people, and had the walls of Jerusalem broken down.
 DRC And the Chaldeans burnt the king's house, and the houses of the people with fire, and they threw down the wall of Jerusalem.
 Darby And the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 ESV (See ch. 21:10) The Chaldeans burned the king's house and the house of the people, (Neh. 1:3; [Ps. 80:12; Isa. 5:5]) and broke down the walls of Jerusalem.
 Geneva1599 And the Caldeans burnt the Kings house, and the houses of the people with fire, and brake downe the walles of Ierusalem.
 GodsWord The Babylonians burned down the royal palace and the people's homes, and they tore down the walls of Jerusalem.
 HNV The Kasdim burned the king¡¯s house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 JPS And the Chaldeans burned the king's house, and the house of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 Jubilee2000 And the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people with fire and broke down the walls of Jerusalem.
 LITV And the Chaldeans burned the king's house and the house of the people with fire. And they broke down the walls of Jerusalem.
 MKJV And the Chaldeans burned the king's house and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 RNKJV And the Chaldeans burned the kings house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
 RWebster And the Chaldeans burned the king's house , and the houses of the people , with fire , and broke down the walls of Jerusalem .
 Rotherham And the house of the king, and the houses of the people, did the Chaldeans burn with fire, and the walls of Jerusalem, brake they down;
 UKJV And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of Jerusalem.
 WEB The Chaldeans burned the king¡¯s house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 Webster And the Chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and broke down the walls of Jerusalem.
 YLT And the house of the king, and the house of the people, have the Chaldeans burnt with fire, and the walls of Jerusalem they have broken down.
 Esperanto Kaj la domon de la regxo kaj la domojn de la popolo la HXaldeoj forbruligis per fajro, kaj la muregojn de Jerusalem ili detruis.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø