¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ´ÃÀÇ ¸¸»óÀº ¼¿ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡´Â Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ³»°¡ ±×¿Í °°ÀÌ ³» Á¾ ´ÙÀÀÇ ÀÚ¼Õ°ú ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§ÀÎÀ» ¹ø¼ºÇÏ°Ô Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó |
KJV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. |
NIV |
I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.'" |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ÇÏ´ÃÀÇ º°¸¸Å, Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡¾Ë¸¸Å, ³ª´Â ³» Á¾ ´ÙÀÀÇ ÈļÕÀ» ºÒ¾î³ª°Ô ÇÏ°í ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§Àεµ ºÒ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
Çì¾Æ¸± ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ÇÏ´ÃÀÇ º°¸¸Å Ãø·®ÇÒ ¼ö ¾øÀÌ ¸¹Àº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡¾Ë¸¸Å ³ª´Â ³» Á¾ ´ÙÀÀÇ ÈļÕÀ» ºÒ¾î³ª°Ô ÇÏ°í ³ª¸¦ ¼¶±â´Â ·¹À§»ç¶÷µµ ºÒ¾î³ª°Ô Çϸ®¶ó." |
Afr1953 |
Soos die le?r van die hemel nie getel en die sand van die see nie gemeet kan word nie, so sal Ek vermenigvuldig die nageslag van my kneg Dawid, en die Leviete wat My dien. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ú ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬ñ¬ã¬ì¬Ü, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ë¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ñ ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬®¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ¬ä. |
Dan |
Som Himmelens H©¡r ikke kan t©¡lles og Havets Sand ikke m?les, s?ledes vil jeg mangfoldigg©ªre min Tjener Davids Afkom og Leviterne, som tjener mig. |
GerElb1871 |
Wie das Heer des Himmels nicht gez?hlt und der Sand des Meeres nicht gemessen werden kann, also werde ich den Samen Davids, meines Knechtes, und die Leviten mehren, die mir dienen. - |
GerElb1905 |
Wie das Heer des Himmels nicht gez?hlt und der Sand des Meeres nicht gemessen werden kann, also werde ich den Samen Davids, meines Knechtes, und die Leviten mehren, die mir dienen. - |
GerLut1545 |
Wie man des Himmels Heer nicht z?hlen noch den Sand am Meer nicht messen kann, also will ich mehren den Samen Davids, meines Knechts, und die Leviten, die mir dienen. |
GerSch |
Wie man das Heer des Himmels nicht z?hlen und den Sand am Meer nicht messen kann, also will ich mehren den Samen meines Knechtes David und die Leviten, meine Diener. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥è¥ç ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ç ¥á¥ì¥ì¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥è¥ç, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥å¥é? ¥å¥ì¥å. |
ACV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured, so I will multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister to me. |
AKJV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister to me. |
ASV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. |
BBE |
As it is not possible for the army of heaven to be numbered, or the sand of the sea measured, so will I make the seed of my servant David, and the Levites my servants. |
DRC |
As the stars of heaven cannot be numbered, nor the sand of the sea be measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites my ministers. |
Darby |
As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. |
ESV |
As (Gen. 22:17) the host of heaven cannot be numbered and (Gen. 22:17) the sands of the sea cannot be measured, so I will multiply the offspring of David my servant, and the Levitical priests who minister to me. |
Geneva1599 |
As the army of heauen can not be nombred, neither the sand of the sea measured: so wil I multiplie the seede of Dauid my seruant, and the Leuites, that minister vnto me. |
GodsWord |
I will multiply the descendants of my servant David and the Levites who serve me like the stars of heaven that cannot be counted and the sand on the seashore that cannot be measured." |
HNV |
As the army of the sky can¡¯t be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant,and the Levites who minister to me. |
JPS |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David My servant, and the Levites that minister unto Me. |
Jubilee2000 |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured, so will I multiply the seed of David my servant and the Levites that minister unto me. |
LITV |
As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so I will multiply the seed of My servant David, and the Levites who minister to Me. |
MKJV |
As the host of the heavens cannot be numbered, nor the sand of the sea measured, so I will multiply the seed of David My servant and the Levites who minister to Me. |
RNKJV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. |
RWebster |
As the host of heaven cannot be numbered , neither the sand of the sea measured : so will I multiply the seed of David my servant , and the Levites that minister to me. |
Rotherham |
As, the host of the heavens, cannot be recorded, Nor the sand of the sea, be measured, So, will I multiply, The seed of David my servant, And the Levites who attend upon me. |
UKJV |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister unto me. |
WEB |
As the army of the sky can¡¯t be numbered, neither the sand of the sea measured; so will I multiply the seed of David my servant,and the Levites who minister to me. |
Webster |
As the host of heaven cannot be numbered, neither the sand of the sea measured: so will I multiply the seed of David my servant, and the Levites that minister to me. |
YLT |
As the host of the heavens is not numbered, Nor the sand of the sea measured, So I multiply the seed of David My servant, And the Levites My ministers.' |
Esperanto |
Kiel nekalkulebla estas la armeo de la cxielo kaj nemezurebla la sablo de la maro, tiel Mi multigos la idaron de Mia servanto David, kaj la Levidojn, kiuj faras servadon al Mi. |
LXX(o) |
|