¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô϶ó À̽º¶ó¿¤ ÁýÀÇ ¿ÕÀ§¿¡ ¾ÉÀ» »ç¶÷ÀÌ ´ÙÀ¿¡°Ô ¿µ¿øÈ÷ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
NIV |
For this is what the LORD says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ¾ßÈѰ¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ´ÙÀÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ²÷±âÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ¿©È£¿Í°¡ ¼±¾ðÇÑ´Ù. ´ÙÀÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼ ¿ÕÀ§¿¡ ¿Ã¶ó¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ²÷±âÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó. |
Afr1953 |
Want so s? die HERE: Daar sal vir Dawid nie 'n man ontbreek wat sit op die troon van die huis van Israel nie; |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬Ú¬á¬ã¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Þ¬ì¬Ø, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ. |
Dan |
Thi s? siger HERREN: David skal ikke fattes en Mand til at sidde p? Israels Huss Trone. |
GerElb1871 |
Denn so spricht Jehova: Nie soll es dem David an einem Manne fehlen, der auf dem Throne des Hauses Israel sitze. |
GerElb1905 |
Denn so spricht Jehova: Nie soll es dem David an einem Manne fehlen, der auf dem Throne des Hauses Israel sitze. |
GerLut1545 |
Denn so spricht der HERR: Es soll nimmermehr fehlen, es soll einer von David sitzen auf dem Stuhl des Hauses Israel. |
GerSch |
Denn also spricht der HERR: Es soll dem David nie an einem Mann fehlen, der auf dem Throne Israels sitzt; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥å¥é¥÷¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
ACV |
For thus says LORD: David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel, |
AKJV |
For thus said the LORD; David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel; |
ASV |
For thus saith Jehovah: (1) David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; (1) Heb There shall not be cut off from David ) |
BBE |
For the Lord has said, David will never be without a man to take his place on the seat of the kingdom of Israel; |
DRC |
For thus saith the Lord: There shall not be cut off from David a man to sit upon the throne of the house of Israel. |
Darby |
For thus saith Jehovah: There shall never fail to David a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
ESV |
For thus says the Lord: (2 Sam. 7:16; 1 Kgs. 2:4; Ps. 89:3, 4) David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel, |
Geneva1599 |
For thus sayth the Lord, Dauid shall neuer want a man to sit vpon the throne of the house of Israel. |
GodsWord |
"This is what the LORD says: David will never fail to have a descendant sitting on the throne of Israel. |
HNV |
For thus says the LORD: David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel; |
JPS |
For thus saith the LORD: There shall not be cut off unto David a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
Jubilee2000 |
For thus hath the LORD said: David shall never lack a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
LITV |
For so says Jehovah, Not a man sitting on the throne of the house of Israel will be cut off to David. |
MKJV |
For so says the LORD, David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel, |
RNKJV |
For thus saith ????; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
RWebster |
For thus saith the LORD ; David shall never lack a man to sit upon the throne of the house of Israel ; {David...: Heb. There shall not be cut off from David} |
Rotherham |
For, Thus, saith Yahweh,?There shall not be wanting to David?A man to sit upon the throne of the house of Israel; |
UKJV |
For thus says the LORD; David shall never lack a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
WEB |
For thus says Yahweh: David shall never want a man to sit on the throne of the house of Israel; |
Webster |
For thus saith the LORD; David shall never want a man to sit upon the throne of the house of Israel; |
YLT |
For thus said Jehovah: `Not cut off to David is one sitting on the throne of the house of Israel, |
Esperanto |
CXar tiele diras la Eternulo:Ne mankos cxe David viro, sidanta sur la trono de la domo de Izrael. |
LXX(o) |
|