Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ À¯´Ù°¡ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ú°í ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¾ÈÀüÈ÷ »ì °ÍÀ̸ç ÀÌ ¼ºÀº ¿©È£¿Í´Â ¿ì¸®ÀÇ ÀǶó´Â À̸§À» ¾òÀ¸¸®¶ó
 KJV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
 NIV In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.'
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯ À¯´Ù´Â »ì±æÀÌ ¿­·Á ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­´Â ¸ðµÎµé ¸¶À½³õ°í »ì°Ô µÇ¸®¶ó. ±× ¶§ »ç¶÷µéÀº ¿¹·ç»ì·½À» °¡¸®ÄÑ `¾ßÈÑ ¿ì¸®¸¦ µÇ»ì·Á ÁÖ¼ÌÀ½' À̶ó°í ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×³¯ À¯´ë´Â »ì±æÀÌ ¿­·Á ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­´Â ¸ðµÎµé ¸¶À½ ³õ°í »ì°Ô µÇ¸®¶ó. ±× ¶§ »ç¶÷µéÀº ¿¹·ç»ì·½À» °¡¸®ÄÑ '¿©È£¿Í ¿ì¸®¸¦ µÇ»ì·ÁÁÖ¼ÌÀ½'À̶ó°í ºÎ¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 In die dae sal Juda verlos word en Jerusalem veilig woon; en dit sal die naam daarvan wees: DIE HERE ONS GEREGTIGHEID.
 BulVeren ¬£ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä. ¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à, ¬ã ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan I hine Dage skal Juda frelses og Jerusalem bo trygt, og man skal kalde det: HERREN vor Retf©¡rdighed.
 GerElb1871 In jenen Tagen wird Juda gerettet werden und Jerusalem in Sicherheit wohnen; und dies wird der Name sein, mit welchem man es (d. i. Jerusalem) benennen wird: Jehova, unsere Gerechtigkeit. (H. Jahwe-Tsidkenu)
 GerElb1905 In jenen Tagen wird Juda gerettet werden und Jerusalem in Sicherheit wohnen; und dies wird der Name sein, mit welchem man es benennen wird: Jehova, unsere Gerechtigkeit.
 GerLut1545 Zur selbigen Zeit soll Juda geholfen werden und Jerusalem sicher wohnen; und man wird ihn nennen: Der HERR, der unsere Gerechtigkeit ist.
 GerSch In jenen Tagen soll Juda gerettet werden und Jerusalem sicher wohnen, und das ist der Name, den man ihr geben wird: ?Der HERR ist unsere Gerechtigkeit!?
 UMGreek ¥Å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á, ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥è¥ç, ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV In those days Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell safely. And this is the name whereby she shall be called: LORD our righteousness.
 AKJV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name with which she shall be called, The LORD our righteousness.
 ASV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called: Jehovah our righteousness.
 BBE In those days, Judah will have salvation and Jerusalem will be safe: and this is the name which will be given to her: The Lord is our righteousness.
 DRC In those days shall Juda be saved, and Jerusalem shall dwell securely: and this is the name that they shall call him, The Lord our just one.
 Darby In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name wherewith she shall be called: Jehovah our Righteousness.
 ESV In those days Judah will be saved (ch. 23:6; 32:37) and Jerusalem will dwell securely. And this is the name by which it will be called: (ch. 23:6) The Lord is our righteousness.
 Geneva1599 In those dayes shall Iudah be saued, and Ierusalem shall dwell safely, and hee that shall call her, is the Lord our righteousnesse.
 GodsWord In those days Judah will be saved and Jerusalem will live securely. Jerusalem will be called The LORD Our Righteousness.
 HNV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name by which she shall be called:the LORD our righteousness.
 JPS In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name whereby she shall be called, the LORD is our righteousness.
 Jubilee2000 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this [is the name] with which she shall be called, The LORD our righteousness.
 LITV In those days Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell in safety. And this is the name that shall be called on her: JEHOVAH OUR RIGHTEOUSNESS.
 MKJV In those days Judah shall be saved, and Jerusalem shall dwell safely. And this is the name with which she shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 RNKJV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, ???? our righteousness.
 RWebster In those days shall Judah be saved , and Jerusalem shall dwell in safety : and this is the name by which she shall be called , The LORD our righteousness . {The LORD...: Heb. Jehovahtsidkenu}
 Rotherham In those days, Judah shall be Saved, and I Jerusalem abide, securely,?And, this, is that which shall be proclaimed to her?Yahweh, our righteousness!
 UKJV In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.
 WEB In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely; and this is the name by which she shall be called:Yahweh our righteousness.
 Webster In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell in safety: and this [is the name] by which she shall be called, JEHOVAH our righteousness.
 YLT In those days is Judah saved, And Jerusalem doth dwell confidently, And this is he whom Jehovah proclaimeth to her: `Our Righteousness.'
 Esperanto En tiu tempo Judujo estos savita, kaj Jerusalem ekvivos sendangxere, kaj oni nomos gxin jene:La Eternulo estas nia justeco.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934014
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø