|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 31Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó º¸¶ó ³¯ÀÌ À̸£¸®´Ï ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý°ú À¯´Ù Áý¿¡ »õ ¾ð¾àÀ» ¸ÎÀ¸¸®¶ó |
KJV |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
NIV |
"The time is coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÕÀ¸·Î ³»°¡ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ÙÀÇ °¡¹®°ú »õ °è¾àÀ» ¸ÎÀ» ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ³ª ¾ßÈѰ¡ ºÐ¸íÈ÷ ÀÏ·¯ µÐ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ÕÀ¸·Î ³»°¡ À̽º¶ó¿¤°ú À¯´ÙÀǰ¡¹®°ú »õ °è¾àÀ» ¸ÎÀ» ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ºÐ¸íÈ÷ ÀÏ·¯µÐ´Ù. |
Afr1953 |
Kyk, daar kom dae, spreek die HERE, dat Ek met die huis van Israel en die huis van Juda 'n nuwe verbond sal sluit; |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ü¬Ý¬ð¬é¬Ñ ¬ã ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬ã ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬ß¬à¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä. |
Dan |
Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg slutter en ny Pagt med Israels Hus og Judas Hus, |
GerElb1871 |
Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen werde: |
GerElb1905 |
Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen werde: |
GerLut1545 |
Siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, da will ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen, |
GerSch |
Siehe, es kommen Tage, spricht der HERR, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schlie©¬en werde; |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥í¥å¥á¥í |
ACV |
Behold, the days come, says LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah, |
AKJV |
Behold, the days come, said the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
ASV |
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
BBE |
See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new agreement with the people of Israel and with the people of Judah: |
DRC |
Behold the days shall come, saith the Lord, and I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Juda: |
Darby |
Behold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: |
ESV |
The New Covenant (ver. 31-34, cited Heb. 8:8-12) Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will make (Luke 22:20; 2 Cor. 3:6) a new covenant with the house of Israel and the house of Judah, |
Geneva1599 |
Beholde, the dayes come, saith the Lord, that I will make a new couenant with the house of Israel, and with the house of Iudah, |
GodsWord |
"The days are coming," declares the LORD, "when I will make a new promise to Israel and Judah. |
HNV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
JPS |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; |
Jubilee2000 |
Behold, the days come, said the LORD, in which I will make a new covenant with the house of Jacob and with the house of Judah: |
LITV |
Behold, the days come, says Jehovah, that I will cut a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, |
MKJV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will cut a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah, |
RNKJV |
Behold, the days come, saith ????, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
RWebster |
Behold, the days come , saith the LORD , that I will make a new covenant with the house of Israel , and with the house of Judah : |
Rotherham |
Lo! days are coming, Declareth Yahweh,?When I will solemnize?With the house of Israel and With the house of Judah, A new covenant: |
UKJV |
Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
WEB |
Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
Webster |
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: |
YLT |
Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant, |
Esperanto |
Jen venos la tempo, diras la Eternulo, kiam Mi faros kun la domo de Izrael kaj la domo de Jehuda interligon novan: |
LXX(o) |
(38:31) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥å¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥õ¥ç¥ò¥é¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é¥í¥ç¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|