Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 29Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ´ÀÇï¶÷ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô À̰°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó
 KJV Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 NIV Tell Shemaiah the Nehelamite,
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â ³ªÈê·½ »ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ÀÌ·± ÆíÁö¸¦ º¸³»¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ "³Ê´Â ´ÀÇï¶÷»ç¶÷ ½º¸¶¾ß¿¡°Ô ÀÌ·± ÆíÁö¸¦ º¸³»¿©¶ó.
 Afr1953 En aan Sem?ja, die Nehelamiet, moet jy d¢®t s?:
 BulVeren ¬³¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ç¬Ö¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ö¬è¬Ñ ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ê ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ê:
 Dan Til Nehelamiten Sjemaja skal du sige:
 GerElb1871 Und zu Schemaja, dem Nechelamiter, sollst du sprechen und sagen:
 GerElb1905 Und zu Schemaja, dem Nechelamiter, sollst du sprechen und sagen:
 GerLut1545 Und wider Semaja von Nehalam sollst du sagen:
 GerSch Und zu Semaja, dem Nechelamiter, sollst du sagen:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥Í¥å¥á¥é¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shall speak, saying,
 AKJV Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 ASV And (1) concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying, (1) Or unto )
 BBE About Shemaiah the Nehelamite.
 DRC And to Semeias the Nehelamite thou shalt say:
 Darby And thou shalt speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 ESV Shemaiah's False ProphecyTo (ver. 31, 32) Shemaiah of Nehelam you shall say:
 Geneva1599 Thou shalt also speake to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 GodsWord [The LORD says,] "Say to Shemaiah from Nehelam,
 HNV Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,
 JPS And concerning Shemaiah the Nehelamite thou shalt speak, saying:
 Jubilee2000 [Thus] shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 LITV You shall also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 MKJV You shall also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 RNKJV Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 RWebster Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite , saying , {Nehelamite: or, dreamer}
 Rotherham Also unto Shemaiah the Nehelamite, shalt thou speak, saying:
 UKJV Thus shall you also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 WEB Concerning Shemaiah the Nehelamite you shall speak, saying,
 Webster [Thus] shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
 YLT `And unto Shemaiah the Nehelamite thou dost speak, saying,
 Esperanto Kaj al SXemaja, la Nehxelamano, diru jene:
 LXX(o) (36:24) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø