¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 28Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼±ÁöÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¼ ÀÖ´Â Á¦»çÀåµé°ú ¸ðµç ¹é¼ºµéÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ¼±ÁöÀÚ Çϳª³Ä¿¡°Ô ¸»Çϴ϶ó |
KJV |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
NIV |
Then the prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah before the priests and all the people who were standing in the house of the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â »çÁ¦µé°ú ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¼ ÀÖ´Â ¿Â ¹é¼ºÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ¿¹¾ðÀÚ Çϳª´Ï¾ß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¾ðÀÚ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â Á¦»çÀåµé°ú ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¼ ÀÖ´Â ¿Â ¹é¼ºÀÌ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ¿¹¾ðÀÚ Çϳª´Ï¾ß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Toe het die profeet Jeremia aan die profeet Han?nja ges? in teenwoordigheid van die priesters en van die hele volk wat in die huis van die HERE gestaan het, |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü ¬¡¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ, |
Dan |
Profeten Jeremias svarede Profeten Hananja i N©¡rv©¡relse af Pr©¡sterne og alt Folket, som stod i HERRENs Hus, |
GerElb1871 |
Da sprach der Prophet Jeremia zu dem Propheten Hananja vor den Augen der Priester und vor den Augen alles Volkes, das im Hause Jehovas stand; |
GerElb1905 |
Da sprach der Prophet Jeremia zu dem Propheten Hananja vor den Augen der Priester und vor den Augen alles Volkes, das im Hause Jehovas stand; |
GerLut1545 |
Da sprach der Prophet Jeremia zu dem Propheten Hananja in Gegenwart der Priester und des ganzen Volks, die im Hause des HERRN stunden, |
GerSch |
Da sprach der Prophet Jeremia zu dem Propheten Hananja vor den Augen der Priester und vor den Augen des ganzen Volkes, die im Hause des HERRN standen, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç¥í ¥Á¥í¥á¥í¥é¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |
ACV |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of LORD, |
AKJV |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
ASV |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of Jehovah, |
BBE |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah, before the priests and all the people who had come into the house of the Lord, |
DRC |
And Jeremias the prophet said to Hananias the prophet in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the Lord: |
Darby |
And the prophet Jeremiah spoke unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of Jehovah. |
ESV |
Then the prophet Jeremiah spoke to Hananiah the prophet in the presence of the priests and all the people who were standing in the house of the Lord, |
Geneva1599 |
Then the Prophet Ieremiah saide vnto the Prophet Hananiah in the presence of ye Priests, and in the presence of all the people that stoode in the House of the Lord. |
GodsWord |
The prophet Jeremiah replied to the prophet Hananiah in front of the priests and all the people standing in the LORD's temple. |
HNV |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people whostood in the house of the LORD, |
JPS |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
Jubilee2000 |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
LITV |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of Jehovah, |
MKJV |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence all the people who stood in the house of the LORD, |
RNKJV |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of ????, |
RWebster |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests , and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD , |
Rotherham |
Then said Jeremiah the prophet, unto Hananiah the prophet, in the presence of the priests and in the presence of all the people, who were standing in the house of Yahweh, |
UKJV |
Then the prophet Jeremiah said unto the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
WEB |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people whostood in the house of Yahweh, |
Webster |
Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people that stood in the house of the LORD, |
YLT |
And Jeremiah the prophet saith unto Hananiah the prophet, before the eyes of the priests, and before the eyes of all the people who are standing in the house of Jehovah, |
Esperanto |
Tiam la profeto Jeremia respondis al la profeto HXananja antaux la okuloj de la pastroj, kaj de la tuta popolo, kiu staris en la domo de la Eternulo; |
LXX(o) |
(35:5) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥í¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥ç¥ê¥ï¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |