¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 26Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ µè°í Ȥ½Ã °¢°¢ ±× ¾ÇÇÑ ±æ¿¡¼ µ¹¾Æ¿À¸®¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±×µéÀÇ ¾ÇÇàÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×µé¿¡°Ô Àç¾ÓÀ» ³»¸®·Á ÇÏ´ø ¶æÀ» µ¹ÀÌ۸®¶ó |
KJV |
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
NIV |
Perhaps they will listen and each will turn from his evil way. Then I will relent and not bring on them the disaster I was planning because of the evil they have done. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Çà¿© ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³» ¸»À» µè°í ±× ¸øµÈ »ýȰŵµ¸¦ °íÄ£´Ù¸é ¾ó¸¶³ª ÁÁ°Ú´À³Ä ? ±×·¸°Ô¸¸ ÇÑ´Ù¸é, Àç¾ÓÀ» ÆÛºÎ¾î ±× ¾ÇÇÑ ¼ÒÇàÀ» ¹úÇÏ·Á´ø °èȹÀ» ³ª´Â °ÅµÎ¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Çà¿©³ª ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³»¸»À» µè°í ±× ¸øµÈ »ýȰŵµ¸¦ °íÄ£´Ù¸é ¾ó¸¶³ª ÁÁ°Ú´À³Ä. ±×·¸°Ô¸¸ ÇÑ´Ù¸é Àç¾ÓÀ» ÆÛºÎ¾î ±× ¾ÇÇÑ ¼ÒÇàÀ» ¹úÇÏ·Á´ø °èȹÀ» ³ª´Â °ÅµÎ¸®¶ó. |
Afr1953 |
Miskien sal hulle luister en hulle bekeer elkeen van sy verkeerde weg; dan sal Ek berou h? oor die onheil wat Ek van plan is om hulle aan te doen weens die boosheid van hulle handelinge. |
BulVeren |
¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Ò¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬Ù¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬á¬ì¬ä, ¬Ú ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ. |
Dan |
M?ske h©ªrer de og omvender sig, hver fra sin onde Vej, s? jeg kan angre det onde, jeg har i Sinde at g©ªre dem for deres onde Gerningers Skyld. |
GerElb1871 |
Vielleicht werden sie h?ren und ein jeder von seinem b?sen Wege umkehren: So werde ich mich des ?bels gereuen lassen, welches ich ihnen zu tun gedenke wegen der Bosheit ihrer Handlungen. |
GerElb1905 |
Vielleicht werden sie h?ren und ein jeder von seinem b?sen Wege umkehren: So werde ich mich des ?bels gereuen lassen, welches ich ihnen zu tun gedenke wegen der Bosheit ihrer Handlungen. |
GerLut1545 |
ob sie vielleicht h?ren wollen und sich bekehren, ein jeglicher von seinem b?sen Wesen, damit mich auch reuen m?chte das ?bel, das ich gedenke, ihnen zu tun, um ihres b?sen Wandels willen. |
GerSch |
Vielleicht werden sie h?ren und sich abwenden, ein jeder von seinem b?sen Wege, so will ich mich des ?bels gereuen lassen, das ich ihnen zu tun gedenke um ihrer b?sen Taten willen. |
UMGreek |
¥É¥ò¥ø? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥ç¥ò¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ø ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may relent of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings. |
AKJV |
If so be they will listen, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do to them because of the evil of their doings. |
ASV |
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
BBE |
It may be that they will give ear, and that every man will be turned from his evil way, so that my purpose of sending evil on them because of the evil of their doings may be changed. |
DRC |
If so be they will hearken and be converted every one from his evil way; that I may repent me of the evil that I think to do unto them for the wickedness of their doings. |
Darby |
Peradventure they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the wickedness of their doings. |
ESV |
(ch. 36:3) It may be they will listen, and every one turn from his evil way, (ver. 13, 19; See ch. 18:8) that I may relent of the disaster that I intend to do to them (ch. 4:4) because of their evil deeds. |
Geneva1599 |
If so be they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I may repent me of the plague, which I haue determined to bring vpon them, because of the wickednesse of their workes. |
GodsWord |
Maybe they'll listen, and they'll turn from their evil ways. Then I'll change my plan about the disaster I intend to bring on them because of the evil they have done." |
HNV |
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to thembecause of the evil of their doings. |
JPS |
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent Me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
Jubilee2000 |
peradventure they will hearken and turn each man from his evil way, that I may repent of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
LITV |
It may be that they will listen, and each man turn from his evil way, that I may repent of the evil which I plan to do to them because of the evil of their doings. |
MKJV |
It may be that they will listen, and each man turn from his evil way, that I may repent of the evil which I plan to do to them because of the evil of their doings. |
RNKJV |
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
RWebster |
It may be they will hearken , and turn every man from his evil way , that I may repent of the evil , which I purpose to do to them because of the evil of their doings . |
Rotherham |
Peradventure they will hear, and return every man from his wicked way,?and I shall repent as to the calamity which I am devising to execute upon them because of the wickedness of their doings: |
UKJV |
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings. |
WEB |
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to thembecause of the evil of their doings. |
Webster |
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent of the evil, which I purpose to do to them because of the evil of their doings. |
YLT |
If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings. |
Esperanto |
Eble ili auxskultos kaj returnos sin cxiu de sia malbona vojo; kaj tiam Mi fordecidos la malbonon, kiun Mi intencas fari al ili pro iliaj malbonaj agoj. |
LXX(o) |
(33:3) ¥é¥ò¥ø? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ê¥ø¥í ¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |