Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 23Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÅÁþÀ» ¿¹¾ðÇÏ´Â ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ÀÌ ¸¶À½À» ǰ°Ú´À³Ä ±×µéÀº ±× ¸¶À½ÀÇ °£±³ÇÑ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
 NIV How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ ¸Á»óÀ» ³» ¸»À̶ó°í ÀüÇÏ´Â ÀÌ °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö Á¦ ¸¶À½¿¡ ¶°¿À¸¥ »ý°¢À» ³» ¸»À̶ó°í ÀüÇÒ °ÍÀΰ¡ ?
 ºÏÇѼº°æ Á¦ ¸Á»óÀ» ³» ¸»À̶ó°í ÀüÇÏ´Â ÀÌ °ÅÁþ ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö Á¦ ¸¶À½¿¡ ¶°¿À¸¥ »ý°¢À» ³» ¸»À̶ó°í ÀüÇÒ °ÍÀΰ¡.
 Afr1953 Hoe lank nog? Is dit in die hart van die profete wat leuens profeteer en profete is van die bedrie?ry van hulle hart --
 BulVeren ¬¥¬à¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú,
 Dan Hvor l©¡nge skal det vare? Har Profeterne, som profeterer L©ªgn og deres Hjertes Svig, mon i Sinde
 GerElb1871 Wie lange sollen das im Sinne haben die Propheten, welche L?ge weissagen, und die Propheten des Truges ihres Herzens,
 GerElb1905 Wie lange sollen das im Sinne haben die Propheten, welche L?ge weissagen, und die Propheten des Truges ihres Herzens,
 GerLut1545 Wann wollen doch die Propheten aufh?ren, die falsch weissagen und ihres Herzens Tr?gerei weissagen
 GerSch Wie lange soll die falsche Weissagung im Herzen der Propheten bleiben, die betr?gerische Weissagung ihres Herzens?
 UMGreek ¥Å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ï?; ¥í¥á¥é, ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥á? ¥á¥ð¥á¥ó¥á? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
 AKJV How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yes, they are prophets of the deceit of their own heart;
 ASV How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
 BBE Is (my word) in the hearts of the prophets who give out false words, even the prophets of the deceit of their hearts?
 DRC How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, and that prophesy the delusions of their own heart?
 Darby How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy falsehood, and who are prophets of the deceit of their own heart?
 ESV How long shall there be lies in the heart of ([ver. 16, 21; Num. 16:28]) the prophets who prophesy lies, and who prophesy the deceit of their own heart,
 Geneva1599 Howe long? Doe the prophets delite to prophecie lies, euen prophecying the deceit of their owne heart?
 GodsWord How long will these prophets continue to lie and deceive?
 HNV How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
 JPS How long shall this be? Is it in the heart of the prophets that prophesy lies, and the prophets of the deceit of their own heart?
 Jubilee2000 How long shall [this] be in the heart of the prophets that prophesy lies and that prophesy the deceit of their own heart?
 LITV How long is this there in the heart of the prophets, the prophets of lies; yea, the prophets of the deceit of their own heart?
 MKJV How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies? But they are prophets of the deceit of their own heart,
 RNKJV How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
 RWebster How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies ? yea, they are prophets of the deceit of their own heart ;
 Rotherham How long shall it be in the heart of the prophets, To be prophets of falsehood,?And prophets of the deceit of their own heart?
 UKJV How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
 WEB How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
 Webster How long shall [this] be in the heart of the prophets that prophesy lies? yes, [they are] prophets of the deceit of their own heart;
 YLT Till when is it in the heart of the prophets? The prophets of falsehood, Yea, prophets of the deceit of their heart,
 Esperanto Kiel longe tio dauxros en la koro de la profetoj, kiuj profetas malverajxon, profetas la trompajxon de sia koro?
 LXX(o) ¥å¥ø? ¥ð¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø