Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 23Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¶¥¿¡ °£À½ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °¡µæÇϵµ´Ù ÀúÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¶¥ÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç ±¤¾ßÀÇ ÃÊÀåµéÀÌ ¸¶¸£³ª´Ï ±×µéÀÇ ÇàÀ§°¡ ¾ÇÇϰí Èû¾²´Â °ÍÀÌ Á¤Á÷ÇÏÁö ¸øÇÔÀ̷δÙ
 KJV For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
 NIV The land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched and the pastures in the desert are withered. The prophets follow an evil course and use their power unjustly.
 °øµ¿¹ø¿ª "ÀÌ ³ª¶ó¿¡´Â µé²ú´À´Ï °£À½ÇÏ´Â °Íµé »Ó, ÀÌ·± ÀÚµé ¶§¹®¿¡ ¶¥Àº ¸¶¸£°í ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¸ñÀåÀº Ÿ ¹ö¸°´Ù. ¸øµÈ ÁþÀ̳ª ÇÏ·¯ ÂÑ¾Æ ´Ù´Ï¸ç ÀÖ´Â ÈûÀ» ¸ðµÎ ¹ö¸®´Â±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ "ÀÌ ³ª¶ó¿¡´Â µé²ú´À´Ï °£À½ÇÏ´Â °Íµé »Ó, ÀÌ·± ÀÚµé ¶§¹®¿¡ ¶¥Àº ¸¶¸£°í ±¤¾ß¿¡ ÀÖ´Â ¸ñÀåÀº Ÿ ¹ö¸°´Ù. ¸øµÈ ÁþÀ̳ªÇÏ·¯ ÂѾƴٴϸç ÀÖ´Â ÈûÀ» ¸ðµÎ ¹ö¸®´Â±¸³ª.
 Afr1953 Want die land is vol owerspelers; want die land treur weens die vloek, die weivelde van die woestyn verdor; ja, waar hulle na strewe, is sleg, en waar hulle hul krag in soek, onreg.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬á¬â¬Ö¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬Û¬è¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö ¬á¬à¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à; ¬á¬Ñ¬ã¬Ò¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö¬á¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ã¬ì¬ç¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ. ¬ª ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬Ø¬ì¬ä ¬Ú¬Þ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬ê ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan Thi Landet er fuldt af Horkarle, og under Forhandelse, s©ªrger Landet, ¨ªrkenens Gr©¡sgange visner. Man haster til det, som er ondt, og er st©¡rk i Uret.
 GerElb1871 Denn das Land ist voll von Ehebrechern; denn das Land trauert wegen des Fluches, die Auen der Steppe verdorren, und ihr Lauf ist b?se, und ihre Macht (O. Kraft) ist Unrecht.
 GerElb1905 Denn das Land ist voll von Ehebrechern; denn das Land trauert wegen des Fluches, die Auen der Steppe verdorren, und ihr Lauf ist b?se, und ihre Macht ist Unrecht.
 GerLut1545 da©¬ das Land so voll Ehebrecher ist, da©¬ das Land so j?mmerlich stehet, da©¬ es so verflucht ist, und die Auen in der W?ste verdorren; und ihr Leben ist b?se, und ihr Regiment taugt nicht.
 GerSch Denn das Land ist voll Ehebrecher, und das Land trauert wegen des Fluches, die Auen der W?ste sind verdorrt; ihre Gewaltt?tigkeit ist arg geworden, und sie mi©¬brauchen ihre Macht.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ì¥ï¥é¥ö¥ø¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥ô ¥ð¥å¥í¥è¥å¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥â¥ï¥ò¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ï¥ä¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï?.
 ACV For the land is full of adulterers. For because of swearing the land mourns. The pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right.
 AKJV For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
 ASV For the land is full of adulterers; for because of (1) swearing the land mourneth; the pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right; (1) Or the curse )
 BBE For the land is full of men who are untrue to their wives; because of the curse the land is full of grief; the green fields of the waste land have become dry; and they are quick to do evil, their strength is for what is not right.
 DRC Because the land is full of adulterers, because the land hath mourned by reason of cursing, the fields of the desert are dried up: and their course is become evil, and their strength unlike.
 Darby For the land is full of adulterers; for because of execration the land mourneth. The pastures of the wilderness are dried up; for their course is evil, and their force is not right.
 ESV (ch. 5:7, 8; 9:2) For the land is full of adulterers; (Ps. 10:7; 59:12; Hos. 4:2, 3) because of the curse (ch. 4:28) the land mourns,and (ch. 9:10; 12:4; Ps. 107:34) the pastures of the wilderness are dried up. ([ch. 22:17]) Their course is evil,and their might is not right.
 Geneva1599 For the lande is full of adulterers, and because of othes the lande mourneth, the pleasant places of the wildernesse are dried vp, and their course is euill, and their force is not right.
 GodsWord The land is filled with adulterers. The land mourns because of the curse. Pastures in the wilderness have dried up. The people are evil, and they use their strength to do the wrong things.
 HNV For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Theircourse is evil, and their might is not right;
 JPS For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth, the pastures of the wilderness are dried up; and their course is evil, and their force is not right.
 Jubilee2000 For the land is full of adulterers; for because of the oath the land is deserted; the booths of the wilderness are dried up, and their course was evil, and their force [was] not right.
 LITV For the land is full of adulterers. For the land mourns because of a curse. The pastures of the wilderness are dried up. And their course is evil, and their might is not right.
 MKJV For the land is full of adulterers. Yes, because of cursing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their power is not right.
 RNKJV For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
 RWebster For the land is full of adulterers ; for because of swearing the land mourneth ; the pleasant places of the wilderness are dried up , and their course is evil , and their force is not right. {swearing: or, cursing} {course: or, violence}
 Rotherham For with adulterers, is the land filled, Yea because of cursing, cloth the land mourn, Dried up are the oases of the desert,?And, their oppression hath become wicked, And, their might is not right.
 UKJV For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.
 WEB For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourns; the pastures of the wilderness are dried up. Theircourse is evil, and their might is not right;
 Webster For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force [is] not right.
 YLT For of adulterers hath the land been full, For because of these hath the land mourned, Dried up hath been the pleasant places of the wilderness, And their course is evil, and their might--not right.
 Esperanto CXar la lando estas plena de adultuloj, cxar la lando ploras de malbeno; sekigxis la pasxtejoj de la stepo; ilia celado estas malpia, kaj ilia forto estas en malvereco.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥í¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥î¥ç¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥í¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï ¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥é¥ò¥ö¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô¥ö ¥ï¥ô¥ó¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø