Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 23Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ³¯¿¡ À¯´Ù´Â ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ú°í À̽º¶ó¿¤Àº Æò¾ÈÈ÷ »ì °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ À̸§Àº ¿©È£¿Í ¿ì¸®ÀÇ °øÀǶó ÀÏÄÃÀ½À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó
 KJV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 NIV In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. This is the name by which he will be called: The LORD Our Righteousness.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸¦ ¿ÕÀ¸·Î ¸ð½Ã°í À¯´Ù¿Í À̽º¶ó¿¤Àº »ì ±æÀÌ ¿­·Á ¸¶À½ ³õ°í »ì°Ô µÇ¸®¶ó. `¾ßÈÑ ¿ì¸®¸¦ µÇ»ì·Á Áֽô ÀÌ' ¶ó´Â À̸§À¸·Î ±×¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸¦ ¿ÕÀ¸·Î ¸ð½Ã°í À¯´ë¿Í À̽º¶ó¿¤Àº »ì±æÀÌ ¿­·¯ ¸¶À½ ³õ°í »ì°Ô µÇ¸®¶ó. '¿©È£¿Í ¿ì¸®¸¦ µÇ»ì·Á Áֽô ÀÌ' ¶ó´Â À̸§À¸·Î ±×¸¦ ºÎ¸£¸®¶ó.
 Afr1953 In sy dae sal Juda verlos word en Israel veilig woon; en dit is sy naam waarmee Hy genoem sal word: DIE HERE ONS GEREGTIGHEID.
 BulVeren ¬£ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬À¬Õ¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ë¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä. ¬ª ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬ã ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ: ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan I hans Dage skal Juda frelses og Israel bo trygt. Og det Navn, man skal give ham er: HERREN vor Retf©¡rdighed.
 GerElb1871 In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen; und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: Jehova, unsere Gerechtigkeit (H. Jahwe-Tsidkenu.)
 GerElb1905 In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel in Sicherheit wohnen; und dies wird sein Name sein, mit dem man ihn nennen wird: Jehova, unsere Gerechtigkeit.
 GerLut1545 Zu derselbigen Zeit soll Juda geholfen werden, und Israel sicher wohnen. Und dies wird sein Name sein, da©¬ man ihn nennen wird: HERR, der unsere Gerechtigkeit ist.
 GerSch In seinen Tagen wird Juda gerettet werden und Israel sicher wohnen; und das ist der Name, den man ihm geben wird: Der HERR, unsere Gerechtigkeit.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ò¥õ¥á¥ë¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥è¥ç, ¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: LORD our righteousness.
 AKJV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 ASV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called: (1) Jehovah our righteousness. (1) Or Jehovah is our righteousness )
 BBE In his days Judah will have salvation and Israel will be living without fear: and this is the name by which he will be named, The Lord is our righteousness.
 DRC In those days shall Juda be saved, and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: the Lord our just one.
 Darby In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety; and this is his name whereby he shall be called, Jehovah our Righteousness.
 ESV In his days Judah will be saved, and (Deut. 33:28; [Zech. 14:11]) Israel will (ch. 32:37) dwell securely. And this is the name by which he will be called: (Rom. 10:4; 1 Cor. 1:30) The Lord is our righteousness.
 Geneva1599 In his dayes Iudah shalbe saued, and Israel shall dwell safely, and this is the Name wherby they shall call him, The Lord our righteousnesse.
 GodsWord In his lifetime, Judah will be saved, and Israel will live in safety. This is the name that he will be given: The LORD Our Righteousness.
 HNV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: the LORD ourrighteousness.
 JPS In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name whereby he shall be called, The LORD is our righteousness.
 Jubilee2000 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this [shall be] his name by which they shall call him, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 LITV In His days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is His name by which He shall be called, Jehovah our Righteousness.
 MKJV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is His name by which He shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 RNKJV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, ???? OUR RIGHTEOUSNESS.
 RWebster In his days Judah shall be saved , and Israel shall dwell in safety : and this is his name by which he shall be called , THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS . {THE LORD...: Heb. Jehovahtsidkenu}
 Rotherham In his days, Shall Judah be saved, And Israeli abide securely,?And, this, is his name whereby he shall be called Yahweh, our Righteousness.
 UKJV In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
 WEB In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely; and this is his name by which he shall be called: Yahweh ourrighteousness.
 Webster In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in safety: and this [is] his name by which he shall be called, JEHOVAH OUR RIGHTEOUSNESS.
 YLT In his days is Judah saved, and Israel dwelleth confidently, And this his name that Jehovah proclaimeth him, `Our Righteousness.'
 Esperanto En lia tempo Jehuda estos savita kaj Izrael logxos sendangxere; kaj jen estas la nomo, per kiu oni lin nomos:La Eternulo estas nia justeco.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥é¥ø¥ò¥å¥ä¥å¥ê


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø