Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 22Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³Ê´Â À¯´Ù ¿ÕÀÇ Áý¿¡ ³»·Á°¡¼­ °Å±â¿¡¼­ ÀÌ ¸»À» ¼±¾ðÇÏ¿©
 KJV Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 NIV This is what the LORD says: "Go down to the palace of the king of Judah and proclaim this message there:
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "À¯´Ù ¿Õ±ÃÀ¸·Î ³»·Á °¡ ÀÌ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "À¯´ë ¿Õ±ÃÀ¸·Î ³»·Á°¡ ÀÌ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 So s? die HERE: Gaan af in die huis van die koning van Juda en spreek daar hierdie woord
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥: ¬³¬Ý¬Ö¬Ù ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à!
 Dan S? siger Herren: G? ned til Judas konges palads og tal dette Ord
 GerElb1871 So sprach Jehova: Geh hinab in das Haus des K?nigs von Juda, und rede daselbst dieses Wort
 GerElb1905 So sprach Jehova: Geh hinab in das Haus des K?nigs von Juda, und rede daselbst dieses Wort
 GerLut1545 So spricht der HERR: Gehe hinab in das Haus des K?nigs Judas und rede daselbst dies Wort
 GerSch So sprach der HERR: Gehe hinab ins Haus des K?nigs von Juda und rede daselbst diese Worte:
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ø ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥è¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í,
 ACV Thus said LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 AKJV Thus said the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 ASV Thus said Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 BBE This is what the Lord has said: Go down to the house of the king of Judah and there give him this word,
 DRC Thus saith the Lord: Go down to the house of the king of Juda, and there thou shalt speak this word,
 Darby Thus saith Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 ESV Thus says the Lord: Go down to the house of the king of Judah and speak there this word,
 Geneva1599 Thus said the Lord, Goe downe to the house of the King of Iudah, and speake there this thing,
 GodsWord This is what the LORD says: Go to the palace of the king of Judah, and speak this message there:
 HNV Thus said the LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 JPS Thus said the LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 Jubilee2000 Thus hath the LORD said: Go down to the house of the king of Judah and speak there this word,
 LITV So says Jehovah, Go down to the house of the king of Judah and speak this word there,
 MKJV So says the LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak this word there.
 RNKJV Thus saith ????; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 RWebster Thus saith the LORD ; Go down to the house of the king of Judah , and speak there this word ,
 Rotherham Thus, said Yahweh, Go thou down to the house of king of Judah, and speak thou there this word,
 UKJV Thus says the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 WEB Thus said Yahweh: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 Webster Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word,
 YLT Thus said Jehovah, `Go down to the house of the king of Judah, and thou hast spoken there this word, and hast said,
 Esperanto Tiele diris la Eternulo:Iru en la domon de la regxo de Judujo, kaj diru tie jenon:
 LXX(o) ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥è¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø