Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 19Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÏ½Ãµå ¹® ¾î±Í °ç¿¡ ÀÖ´Â Èù³ðÀÇ ¾ÆµéÀÇ °ñÂ¥±â·Î °¡¼­ °Å±â¿¡¼­ ³»°¡ ³×°Ô À̸¥ ¸»À» ¼±Æ÷ÇÏ¿©
 KJV And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
 NIV and go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you,
 °øµ¿¹ø¿ª `¿Ë±â ´ë¹®' ¹Ù·Î ¹Û¿¡ ÀÖ´Â º¥Èù³ð °ñÂ¥±â·Î ³ª°¡°Å¶ó. °Å±â¿¡¼­ ³»°¡ ÀÏ·¯ ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ³Ê´Â ±× ¸»À» ¿ÜÃĶó.
 ºÏÇѼº°æ '¿Ë±â´ë¹®' ¹Ù·Î¹Û¿¡ ÀÖ´Â Èù³ð°ñÂ¥±â·Î³ª°¡°Å¶ó. °Å±â¿¡¼­ ³»°¡ ÀÏ·¯ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ³Ê´Â ÀÌ ¸»À» ¿þÃĶó.
 Afr1953 En gaan uit na die dal van die seun van Hinnom wat voor die ingang van die Potskerwepoort l?, en roep daar uit die woorde wat Ek met jou sal spreek.
 BulVeren ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù ¬Ó ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬ß¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬ß¬é¬Ñ¬â¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Û ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ:
 Dan og g? ud i Hinnoms S©ªns Dal ved Indgangen til Pottesk?rporten og udr?b der de Ord, jeg taler til dig!
 GerElb1871 und gehe hinaus in das Tal des Sohnes Hinnoms, welches vor dem Eingang des Tores Charsuth (d. h. des Scherbentores) liegt, und rufe daselbst die Worte aus, die ich zu dir reden werde,
 GerElb1905 und geh hinaus in das Tal des Sohnes Hinnoms, welches vor dem Eingang des Tores Charsuth liegt, und rufe daselbst die Worte aus, die ich zu dir reden werde,
 GerLut1545 und gehe hinaus ins Tal Ben-Hinnom, das vor dem Ziegeltor liegt, und predige daselbst die Worte, die ich dir sage,
 GerSch und gehe hinaus in das Tal Ben-Hinnom, welches au©¬erhalb des Scherbentores liegt, und verk?ndige daselbst die Worte, die ich dir sagen werde, und sprich:
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥Å¥í¥í¥ï¥ì, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ò¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥é¥ê¥ç? ¥ð¥ô¥ë¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ç¥ñ¥ô¥î¥ï¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å.
 ACV and go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the gate Harsith, and proclaim there the words that I shall tell thee.
 AKJV And go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell you,
 ASV and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of (1) the gate Harsith, and proclaim there the words that I shall tell thee; (1) Or the gate of potsherds )
 BBE And go out to the valley of the son of Hinnom, by the way into the door of broken pots, and there say in a loud voice the words which I will give you;
 DRC And go forth into the valley of the son of Ennom, which is by the entry of the earthen gate: and there thou shalt proclaim the words that I shall tell thee.
 Darby and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the pottery-gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
 ESV and go out (See Josh. 15:8) to the Valley of the Son of Hinnom at the entry of the Potsherd Gate, and proclaim there the words that I tell you.
 Geneva1599 And goe forth vnto the valley of Ben-hinnom, which is by the entrie of the East gate: and thou shalt preache there the wordes, that I shall tell thee,
 GodsWord Go to the valley of Ben Hinnom at the entrance to Potsherd Gate. Announce there the things I plan to do.
 HNV and go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the gate Harsith, and proclaim there the words that Ishall tell you;
 JPS and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the gate Harsith, and proclaim there the words that I shall tell thee;
 Jubilee2000 and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry by the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee.
 LITV And go out to the valley of the son of Hinnom by the entry of Potsherd Gate. And there declare the words that I will speak to you.
 MKJV And go out to the valley of the son of Hinnom by the entry of Potsherd Gate. And there declare the words that I shall tell you.
 RNKJV And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
 RWebster And go forth to the valley of the son of Hinnom , which is by the entrance of the east gate , and proclaim there the words that I shall tell thee, {the east...: Heb. the sun gate}
 Rotherham Then shalt thou go forth into the valley of Ben-hinnom, which is at the opening of the gate of potsherds; and proclaim there the words which I shall speak unto thee;
 UKJV And go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell you,
 WEB and go forth to the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the gate Harsith, and proclaim there the words that Ishall tell you;
 Webster And go forth to the valley of the son of Hinnom, which [is] by the entry of the east gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
 YLT and thou hast gone forth unto the valley of the son of Hinnom, that is at the opening of the gate of the pottery, and hast proclaimed there the words that I speak unto thee,
 Esperanto iru en la valon de la filo de Hinom, kiu estas antaux la Pordego de Argilajxoj, kaj proklamu tie la vortojn, kiujn Mi diros al vi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ï¥ë¥ô¥á¥í¥ä¥ñ¥é¥ï¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥è¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ö¥á¥ñ¥ò¥é¥è ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥í¥ø¥è¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ï¥ô? ¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø