|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 18Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ ²Ò¸¦ ³»¾î ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ Ä¡ÀÚ Á¦»çÀå¿¡°Ô¼ À²¹ýÀÌ, ÁöÇý·Î¿î ÀÚ¿¡°Ô¼ Ã¥·«ÀÌ, ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô¼ ¸»¾¸ÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ´Ï ¿À¶ó ¿ì¸®°¡ Çô·Î ±×¸¦ Ä¡°í ±×ÀÇ ¾î¶² ¸»¿¡µµ ÁÖÀÇÇÏÁö ¸»ÀÚ ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
NIV |
They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says." |
°øµ¿¹ø¿ª |
"±× ¸»À» µè°í ÀÌ ¹é¼ºÀº ¼ö±º°Å¸³´Ï´Ù. '¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¾ø¾Ö¾ß°Ú´Âµ¥ ¹«½¼ ÁÁÀº °èÃ¥ÀÌ ¾øÀ»±î ? ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾îµµ ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄ ÁÙ »çÁ¦°¡ ÀÖ°í Á¤Ã¥À» ¼¼¿ï ÇöÀÚ°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µé·Á ÁÙ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÀÚ¸¦ ±×°¡ ÇÑ ¸»·Î ¶§·Á ÀâÀÚ. ÀÌÀÚÀÇ ¸»¸¶µð¸¶´Ù Á¶½ÉÇÏ¿© µèÀÚ' °í ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"±× ¸»À» µè°í ÀÌ ¹é¼ºÀº ¼ö±º°Å¸³´Ï´Ù. '¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ¾ø¾Ö¾ß°Ú´Âµ¥ ¹«½¼ ÁÁÀº °èÃ¥ÀÌ ¾øÀ»±î. ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾îµµ ¹ýÀ» °¡¸£ÃÄÁÙ Á¦»çÀåÀÌ ÀÖ°í Á¤Ã¥À» ¼¼¿ï Çö¸íÇÑ ÀÚ°¡ ÀÖ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µé·ÁÁÙ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ÀÖ´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÀÚ¸¦ ±×°¡ ÇÑ ¸»·Î ¶§·ÁÀâÀÚ. ÀÌÀÚÀÇ ¸»¸¶µð¸¶´Ù Á¶½ÉÇÏ¿© µèÀÚ.'°í ÇÕ´Ï´Ù |
Afr1953 |
Toe het hulle ges?: Kom, laat ons planne teen Jeremia beraam; want onderrigting sal nie ontbreek by die priester of raad by die wyse of 'n woord by die profeet nie. Kom, laat ons hom slaan met die tong, en laat ons nie luister na een van sy woorde nie. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¦¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬à¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬à¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â, ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬à¬ä ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü. ¬¦¬Ý¬Ñ¬ä¬Ö, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú¬Þ ¬ã ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å! |
Dan |
De sagde: Kom, vi spinder R©¡nker imod Jeremias! Thi ej glipper Loven for Pr©¡sten, ej R?det for den vise, ej Ordet for Profeten. Kom, lad os sl? ham med Tungen og lure p? alle hans Ord!" |
GerElb1871 |
Da sprachen sie: Kommt und la©¬t uns Anschl?ge wider Jeremia ersinnen; denn nicht geht dem Priester das Gesetz verloren, noch der Rat dem Weisen und das Wort dem Propheten. Kommt und la©¬t uns ihn mit der Zunge schlagen und nicht aufmerken auf alle seine Worte! - |
GerElb1905 |
Da sprachen sie: Kommt und la©¬t uns Anschl?ge wider Jeremia ersinnen; denn nicht geht dem Priester das Gesetz verloren, noch der Rat dem Weisen und das Wort dem Propheten. Kommt und la©¬t uns ihn mit der Zunge schlagen und nicht aufmerken auf alle seine Worte! - |
GerLut1545 |
Aber sie sprechen: Kommt und la©¬t uns wider Jeremia ratschlagen; denn die Priester k?nnen nicht irren im Gesetz, und die Weisen k?nnen nicht fehlen mit Raten, und die Propheten k?nnen nicht unrecht lehren. Kommt her, la©¬t uns ihn mit der Zunge totschlagen und nichts geben auf alle seine Rede! |
GerSch |
Da sprachen sie: ?Kommt, la©¬t uns wider Jeremia Anschl?ge ersinnen! Denn es wird weder das Gesetz dem Priester, noch der Rat dem Weisen, noch das Wort dem Propheten verlorengehen. Wohlan, la©¬t uns ihn mit der Zunge niederschlagen, da©¬ wir auf keines seiner Worte merken m?ssen!? |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í, ¥Å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥è¥ø¥ì¥å¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ö¥á¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ï¥õ¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥î¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah. For the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
AKJV |
Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
ASV |
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
BBE |
Then they said, Come, let us make a design against Jeremiah; for teaching will never be cut off from the priest, or wisdom from the wise, or the word from the prophet. Come, let us make use of his words for an attack on him, and let us give attention with care to what he says. |
DRC |
And they said: Come, and let us invent devices against Jeremias: for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet: come, and let us strike him with the tongue, and let us give no heed to all his words. |
Darby |
And they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
ESV |
Then they said, (ch. 11:19) Come, let us make plots against Jeremiah, ([ch. 2:8; 5:13, 31; 6:13]) for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. (ch. 9:3, 8; Job 5:21; [Ps. 31:20]) Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words. |
Geneva1599 |
Then sayde they, Come, and let vs imagine some deuice against Ieremiah: for the Lawe shall not perish from the Priest, nor counsell from the wise, nor the worde from the Prophet: come, and let vs smite him with the tongue, and let vs not giue heede to any of his words. |
GodsWord |
Then they said, "Let's plot against Jeremiah, because the teachings of the priests, the advice of wise people, and the word of the prophets won't disappear. Accuse him! Pay no attention to anything he says." |
HNV |
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel fromthe wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
JPS |
Then said they: 'Come, and let us devise devices against Jeremiah; for instruction shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.' |
Jubilee2000 |
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not consider any of his words. |
LITV |
Then they said, Come and let us plot schemes against Jeremiah. For the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not listen to any of his words. |
MKJV |
Then they said, Come and let us plot schemes against Jeremiah. For the law shall not perish from the priest, nor wisdom from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words. |
RNKJV |
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
RWebster |
Then said they, Come , and let us devise devices against Jeremiah ; for the law shall not perish from the priest , nor counsel from the wise , nor the word from the prophet . Come , and let us smite him with the tongue , and let us not give heed to any of his words . {with...: or, for the tongue} |
Rotherham |
Then said they,?Come ye and let us devise against Jeremiah devices, For the law shall not perish from the priest, Nor, counsel, from the wise, Nor, the word from the prophet: Come and let as smite him with the tongue, And let us not give ear to any of his words! |
UKJV |
Then said they, Come and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
WEB |
Then they said, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel fromthe wise, nor the word from the prophet. Come, and let us strike him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
Webster |
Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words. |
YLT |
And they say, Come, And we devise against Jeremiah devices, For law doth not perish from the priest, Nor counsel from the wise, Nor the word from the prophet, Come, and we smite him with the tongue, And we do not attend to any of his words. |
Esperanto |
Ili diris:Ni iru kaj interkonsiligxu kontraux Jeremia; cxar ne malaperis la legxinstruo cxe la pastro, nek konsilo cxe la sagxulo, nek parolo cxe la profeto; venu, ni batu lin per la lango, kaj ni ne atentu liajn vortojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ø¥ì¥å¥è¥á ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥í¥ï¥ì¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥á¥î¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|