Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 13Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³×°ØÀÇ ¼ºÀ¾µéÀÌ ºÀ¼âµÇ¾î ¿­ ÀÚ°¡ ¾ø°í À¯´Ù°¡ ´Ù ÀâÇô°¡µÇ ¿ÂÀüÈ÷ ÀâÇô°¡µµ´Ù
 KJV The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
 NIV The cities in the Negev will be shut up, and there will be no one to open them. All Judah will be carried into exile, carried completely away.
 °øµ¿¹ø¿ª ³×°ØÀÇ ¼ºÀ¾µéÀÌ Æ÷À§µÇ¾úÀ¸³ª ¿Í¼­ ±¸ÇØ ÁÖ´Â ¼Õ±æÀÌ ¾ø¾î À¯´ÙÀεéÀº ¸ðµÎ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù. Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê°í ²ø·Á °¡°í ¸»¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³×°ØÀÇ ¼ºÀ¾µéÀÌ Æ÷À§µÇ¾úÀ¸³ª ¿Í¼­ ±¸ÇØÁÖ´Â ¼Õ±æÀÌ ¾ø¾î À¯´ëÀεéÀº ¸ðµÎ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù. Çϳªµµ ³²Áö ¾Ê°í ²ø·Á°¡°í ¸»¾Ò´Ù.
 Afr1953 Die stede van die Suidland is toegesluit, en niemand maak oop nie; Juda is in ballingskap weggevoer gans en al, weggevoer volkome!
 BulVeren ¬¤¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ð¬Ô ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ü¬à¬Û ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú. ¬¸¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ß ¬Ó ¬á¬Ý¬Ö¬ß, ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬â¬Ñ¬ß ¬Ó ¬á¬Ý¬Ö¬ß.
 Dan Sydlandets Byer er lukkede, ingen lukker op, hele Juda er bortf©ªrt til sidste Mand.
 GerElb1871 Die St?dte des S?dens (Das hebr. Wort bezeichnet stets den S?den Pal?stinas) sind verschlossen, und niemand ?ffnet; Juda ist weggef?hrt insgesamt, ist g?nzlich weggef?hrt.
 GerElb1905 Die St?dte des S?dens sind verschlossen, und niemand ?ffnet; Juda ist weggef?hrt insgesamt, ist g?nzlich weggef?hrt.
 GerLut1545 Die St?dte gegen Mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze Juda ist rein weggef?hret.
 GerSch Die St?dte im S?den sind geschlossen und niemand ist, der sie ?ffnet. Ganz Juda wird gefangen gef?hrt, ja, es wird g?nzlich weggef?hrt werden.
 UMGreek ¥Á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ø¥í ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥á¥ð¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í, ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥è¥ç ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ó¥ï?.
 ACV The cities of the South are shut up, and there is none to open them. Judah is carried away captive, all of it. It is wholly carried away captive.
 AKJV The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
 ASV The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
 BBE The towns of the south are shut up, and there is no one to make them open: Judah is taken away as prisoners; all Judah is taken away as prisoners.
 DRC The cities of the south are shut up, and there is none to open them: all Juda is carried away captive with an entire captivity.
 Darby The cities of the south are shut up, and there is none to open them ; all Judah is carried away captive: it is wholly carried away captive.
 ESV ([Josh. 6:1]) The cities of the Negeb are shut up,with none to open them;all Judah is taken into exile,wholly taken into exile.
 Geneva1599 The cities of the South shall be shut vp, and no man shall open them: all Iudah shall be caried away captiue: it shall be wholy caried away captiue.
 GodsWord The cities in the Negev will be locked up, and there will be no one to reopen them. All the people of Judah will be taken away into captivity.
 HNV The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carriedaway captive.
 JPS The cities of the South are shut up, and there is none to open them; Judah is carried away captive all of it; it is wholly carried away captive.
 Jubilee2000 The cities of the south were shut up, and no one could open [them]: Judah was carried away captive; all of it, it was completely carried away captive.
 LITV The cities of the south have been shut up, and none are opening. Judah has been exiled; all of it has been peacefully exiled.
 MKJV The cities of the south have been shut up, and none are opening; Judah has been exiled, all of it has been peacefully exiled.
 RNKJV The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
 RWebster The cities of the south shall be shut up , and none shall open them : Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive .
 Rotherham The cities of the South, are shut And there is none to open,?Judah hath been carried away captive, She hath altogether been carried away captive in full number.
 UKJV The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
 WEB The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carriedaway captive.
 Webster The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them]; Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
 YLT The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed--all of her, She hath been removed completely--
 Esperanto La sudaj urboj estas fermitaj, kaj neniu ilin malfermos; la tuta Judujo estas forkondukita en kaptitecon, gxi tuta estas forkondukita.
 LXX(o) ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥í¥ï¥ó¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥ï ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ø¥í ¥á¥ð¥ø¥ê¥é¥ò¥è¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø