¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 9Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ »ç´Â °÷ÀÌ ¼ÓÀÌ´Â ÀÏ °¡¿îµ¥ ÀÖµµ´Ù ±×µéÀº ¼ÓÀÌ´Â ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ª¸¦ ¾Ë±â¸¦ ½È¾îÇÏ´À´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó |
KJV |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
NIV |
You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ³ª ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ÀÌ ¹é¼ºÀ» µµ°¡´Ï ¼Ó¿¡¼ ³ì¿© ½ÃÇèÇÏ¿© º¸¸®¶ó. ±×·¸°Ô ¸øµÇ°Ô ±¸´Âµ¥, ¾îÂî ±×³É ³»¹ö·Á µÎ°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
¹é¼ºÀ» ¾ï´©¸£´Â ÀÏÀÌ °è¼ÓµÇ°í »ç±âÄ¡´Â Àϸ¸ÀÌ ²¿¸®¸¦ ¹«´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù. ³» ¸»ÀÌ´Ï Àß µé¾î¶ó. ³» ½ÉÁ¤À» ¾Ë·Á´Â ÀÚ Çϳª ¾ø±¸³ª. |
Afr1953 |
Jou woning is in die midde van bedrog; deur bedrog weier hulle om My te ken, spreek die HERE. |
BulVeren |
¬¨¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à; ¬Ó ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬à¬ä¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬®¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥. |
Dan |
Voldsd?d Slag i Slag og Svig p? Svig; de n©¡gter at kendes ved mig, s? lyder det fra HERREN. |
GerElb1871 |
Deine Wohnung ist mitten unter Trug. Vor Trug weigern sie sich, mich zu erkennen, spricht Jehova. |
GerElb1905 |
Deine Wohnung ist mitten unter Trug. Vor Trug weigern sie sich, mich zu erkennen, spricht Jehova. |
GerLut1545 |
Es ist allenthalben eitel Tr?gerei unter ihnen, und vor Tr?gerei wollen sie mich nicht kennen, spricht der HERR. |
GerSch |
Deine Wohnung ist mitten in Arglist; aus Arglist wollen sie mich nicht kennen, spricht der HERR. |
UMGreek |
¥Ç ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ä¥ï¥ë¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥á¥ñ¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥í¥á ¥ì¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
Thy habitation is in the midst of deceit. Through deceit they refuse to know me, says LORD. |
AKJV |
Your habitation is in the middle of deceit; through deceit they refuse to know me, said the LORD. |
ASV |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. |
BBE |
There is wrong on wrong, deceit on deceit; they have given up the knowledge of me, says the Lord. |
DRC |
Thy habitation is in the midst of deceit: Through deceit they have refused to know me, saith the Lord. |
Darby |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. |
ESV |
Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, (ch. 8:5) they refuse to know me, declares the Lord. |
Geneva1599 |
Thine habitation is in the middes of deceiuers: because of their deceit they refuse to know me, sayth the Lord. |
GodsWord |
Oppression follows oppression. Deceit follows deceit. They refuse to acknowledge me," declares the LORD. |
HNV |
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD. |
JPS |
Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me, saith the LORD. |
Jubilee2000 |
Thine habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
LITV |
Your home is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me says Jehovah. |
MKJV |
Your dwelling is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know Me, says the LORD. |
RNKJV |
Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith ????. |
RWebster |
Thy habitation is in the midst of deceit ; through deceit they refuse to know me, saith the LORD . |
Rotherham |
Thy dwelling, is in the midst of deceit,?Through deceit, have they rejected the knowledge of, me, Declareth Yahweh. |
UKJV |
Yours habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD. |
WEB |
Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh. |
Webster |
Thy habitation [is] in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. |
YLT |
thy dwelling is in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah. |
Esperanto |
Vi logxas meze de malhonesteco; pro malhonesteco ili ne volas koni Min, diras la Eternulo. |
LXX(o) |
(9:5) ¥ó¥ï¥ê¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ê¥ø ¥ä¥ï¥ë¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ä¥ï¥ë¥ø ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥å¥é¥ä¥å¥í¥á¥é ¥ì¥å |