Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 7Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ°¡ µµµÏÁúÇÏ¸ç »ìÀÎÇÏ¸ç °£À½ÇÏ¸ç °ÅÁþ ¸Í¼¼ÇÏ¸ç ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ºÐÇâÇÏ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¸£¸é¼­
 KJV Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
 NIV "'Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal and follow other gods you have not known,
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ÈÉÄ¡°í Á×ÀÌ°í °£À½Çϰí À§ÁõÇÏ°í ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ºÐÇâÇϰí ÀÖ´Ù. ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¶ó °¡°í ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ÈÉÄ¡°í Á×ÀÌ°í °£À½Çϰí À§ÁõÇÏ°í ¹Ù¾Ë¿¡°Ô ºÐÇâÇϰí ÀÖ´Ù. ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´Â ´Ù¸¥ ½ÅµéÀ» µû¶ó°¡°í ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Sal julle steel, doodslaan en owerspel bedrywe en vals sweer en vir Ba?l offerrook laat opgaan en agter ander gode aan loop, wat julle nie ken nie,
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö, ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬ì¬Ý¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ý¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬£¬Ñ¬Ñ¬Ý, ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú,
 Dan Stj©¡le, sl? ihjel, hore, sv©¡rge falsk, t©¡nde Offerild for Ba'al, holde eder til fremmede Guder, som I ikke kender til
 GerElb1871 Wie? stehlen, morden und Ehebruch treiben und falsch schw?ren und dem Baal r?uchern und anderen G?ttern nachwandeln, die ihr nicht kennet!
 GerElb1905 Wie? Stehlen, morden und Ehebruch treiben und falsch schw?ren und dem Baal r?uchern und anderen G?ttern nachwandeln, die ihr nicht kennet!
 GerLut1545 Daneben seid ihr Diebe, M?rder, Ehebrecher und Meineidige und r?uchert dem Baal und folget fremden G?ttern nach, die ihr nicht kennet.
 GerSch Nachdem ihr gestohlen, gemordet, die Ehe gebrochen, falsch geschworen, dem Baal ger?uchert habt und andern G?ttern, die ihr nicht kennet, nachgelaufen seid,
 UMGreek ¥Ê¥ë¥å¥ð¥ó¥å¥ó¥å, ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥é¥ö¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥í¥ô¥å¥ó¥å ¥÷¥å¥ô¥ä¥ø? ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥æ¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥á¥ë¥ë¥ø¥í ¥è¥å¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥ó¥å
 ACV Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that ye have not known,
 AKJV Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you know not;
 ASV Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods that ye have not known,
 BBE Will you take the goods of others, put men to death, and be untrue to your wives, and take false oaths, and have perfumes burned to the Baal, and go after other gods which are strange to you;
 DRC To steal, to murder, to commit adultery, to swear falsely, to offer to Baalim, and to go after strange gods, which you know not.
 Darby What? steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not...
 ESV (Hos. 4:1, 2) Will you steal, murder, commit adultery, (ch. 5:2) swear falsely, (ch. 1:16) make offerings to Baal, ([See ver. 6 above]) and go after other gods that you have not known,
 Geneva1599 Will you steale, murder, and commit adulterie, and sweare falsely and burne incense vnto Baal, and walke after other gods whome yee knowe not?
 GodsWord You steal, murder, commit adultery, lie when you take oaths, burn incense as an offering to Baal, and run after other gods that you do not know.
 HNV Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you havenot known,
 JPS Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and offer unto Baal, and walk after other gods whom ye have not known,
 Jubilee2000 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not,
 LITV Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know?
 MKJV Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know;
 RNKJV Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other elohim whom ye know not;
 RWebster Will ye steal , murder , and commit adultery , and swear falsely , and burn incense to Baal , and walk after other gods whom ye know not;
 Rotherham Are ye to steal, commit murder and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal,?and walk after other gods whom ye have not known;
 UKJV Will all of you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom all of you know not;
 WEB Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods thatyou have not known,
 Webster Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom ye know not;
 YLT Stealing, murdering, and committing adultery, And swearing to falsehood, and giving perfume to Baal, And going after other gods whom ye knew not.
 Esperanto SXtelante, mortigante, adultante, jxurante mensoge, incensante al Baal, kaj sekvante aliajn diojn, kiujn vi ne konas,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥é¥ö¥á¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥å¥ð¥ó¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥í¥ô¥å¥ó¥å ¥å¥ð ¥á¥ä¥é¥ê¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ó¥å ¥ó¥ç ¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥å ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥è¥å¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ø¥í ¥ï¥ô¥ê ¥ï¥é¥ä¥á¥ó¥å ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ê¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø