¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 6Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¹ç¿¡µµ ³ª°¡Áö ¸»¶ó ±æ·Îµµ ´Ù´ÏÁö ¸»¶ó ¿ø¼öÀÇ Ä®ÀÌ ÀÖ°í »ç¹æ¿¡ µÎ·Á¿òÀÌ ÀÖÀ½À̶ó |
KJV |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. |
NIV |
Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"µé¿¡ ³ª°¡Áö ¾ÊÀ¸·Á°Åµç ±×¸¸µÎ·Á¹«³ª. Çѱæ·Î ³ª°¡±â ½È°Åµç ±×¸¸µÎ·Á¹«³ª. ¿ø¼ö°¡ Ä®À» »©¾î µé¸é, ¾îµð °£µé ¹«¼·Áö ¾ÊÀº °÷ÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
"µé¿¡ ³ª°¡Áö ¾ÊÀ¸·Á°Åµç ±×¸¸µÎ·Á¹«³ª. Çѱæ·Î ³ª°¡±â ½È°Åµç ±×¸¸µÎ·Á¹«³ª. ¿ø¾¥°¡ Ä®À» »©¿©µé¸é ¾îµð°£µé ¹«¼·Áö ¾ÊÀº °÷ÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Gaan nie uit in die veld en loop nie op die pad nie; want die swaard van die vyand is daar, skrik rondom! |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬á¬à ¬á¬ì¬ä ¬ß¬Ö ¬ç¬à¬Õ¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ö¬é ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä, ¬å¬Ø¬Ñ¬ã ¬à¬ä¬Ó¬â¬Ö¬Õ! |
Dan |
G? ikke ud p? Marken og f©ªlg ej Vejen, thi Fjenden b©¡rer Sv©¡rd, trindt om er R©¡dsel. |
GerElb1871 |
Gehe nicht hinaus aufs Feld und wandle nicht auf dem Wege; denn der Feind hat ein Schwert, -Schrecken ringsum! |
GerElb1905 |
Geh nicht hinaus aufs Feld und wandle nicht auf dem Wege; denn der Feind hat ein Schwert, Schrecken ringsum! |
GerLut1545 |
Es gehe ja niemand hinaus auf den Acker, niemand gehe ?ber Feld; denn es ist allenthalben unsicher vor dem Schwert des Feindes. |
GerSch |
Gehe ja nicht aufs Feld hinaus und betritt die Stra©¬e nicht! Denn des Feindes Schwert verbreitet Schrecken ringsum. |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥å¥î¥å¥ë¥è¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ï¥ä¥ø ¥ì¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á¥ö¥ï¥è¥å¥í. |
ACV |
Go not forth into the field, nor walk by the way, for the sword of the enemy, and terror, are on every side. |
AKJV |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. |
ASV |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, and terror, are on every side. |
BBE |
Go not out into the field or by the way; for there is the sword of the attacker, and fear on every side. |
DRC |
Go not out into the fields, nor walk in the highway: for the sword of the enemy, and fear is on every side. |
Darby |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for there is the sword of the enemy, terror is on every side. |
ESV |
Go not out into the field,nor walk on the road,for the enemy has a sword; (Ps. 31:13; Lam. 2:22; [Job 18:11]) terror is on every side. |
Geneva1599 |
Goe not foorth into the fielde, nor walke by the way: for the sword of the enemie and feare is on euery side. |
GodsWord |
Don't go into the field or walk on the road. The enemy has a sword. Terror is all around. |
HNV |
Don¡¯t go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, and terror, are on every side. |
JPS |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for there is the sword of the enemy, and terror on every side. |
Jubilee2000 |
Do not go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side. |
LITV |
Do not go out into the field or walk by the way, because of the sword of the enemy and terror from every side. |
MKJV |
Do not go out into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear are on every side. |
RNKJV |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. |
RWebster |
Go not forth into the field , nor walk by the way ; for the sword of the enemy and fear is on every side . |
Rotherham |
Do not go out into the field, And in the road, do not walk,-Because a sword, hath the foe,?Terror round about! |
UKJV |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. |
WEB |
Don¡¯t go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy, and terror, are on every side. |
Webster |
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy [and] fear [is] on every side. |
YLT |
Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear is round about. |
Esperanto |
Ne eliru sur la kampon, ne iru sur la vojon, cxar la glavo de la malamiko vekas teruron cxirkauxe. |
LXX(o) |
¥ì¥ç ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥å ¥å¥é? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ì¥ç ¥â¥á¥ä¥é¥æ¥å¥ó¥å ¥ï¥ó¥é ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥å¥é ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í |