¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 6Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ùÀÌ ±× ¹°À» ¼Ú±¸Ãij¿ °°ÀÌ ±×°¡ ±× ¾ÇÀ» µå·¯³»´Ï Æø·Â°ú Å»Ãë°¡ °Å±â¿¡¼ µé¸®¸ç Áúº´°ú »ì»óÀÌ ³» ¾Õ¿¡ °è¼ÓÇÏ´À´Ï¶ó |
KJV |
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds. |
NIV |
As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ù¿¡¼ »ù¹°ÀÌ ¼Ú¾Æ³ªµí ¿¹·ç»ì·½¿¡¼´Â Á˾ÇÀÌ ¼Ú¾Æ³ª°í ÀÖ´Ù. µé¸®´À´Ï ¶§¸®°í ºÎ¼ö´Â ¼Ò¸®, º¸ÀÌ´À´Ï ¾Î´Â »ç¶÷, »óó³ »ç¶÷µé»ÓÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ù¿¡¼ »ù¹°ÀÌ ¼Ú¾Æ³ªµí ¿¹·ç»ì·½¿¡¼´Â Á˾ÇÀÌ ¼Ú¾Æ³ª°í ÀÖ´Ù. µé¸®´À´Ï ¶§¸®°í ºÎ½Ã´Â ¼Ò¸® º¸ÀÌ´À´Ï ¾Î´Â »ç¶÷, »óó³ »ç¶÷µé »ÓÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Soos 'n put sy water fris hou, so hou sy haar boosheid fris; geweld en verdrukking word in haar gehoor, siektes en wonde is gedurig voor my aangesig. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬Ö¬Ø ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß ¬ã¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Ò¬à¬Ý¬Ö¬ã¬ä¬Ú ¬Ú ¬â¬Ñ¬ß¬Ú. |
Dan |
Som Br©ªnden sit Vand holder Byen sin Ondskab frisk; der h©ªres om Voldsf©¡rd og H©¡rv©¡rk, S?r og Slag har jeg altid for ¨ªje. |
GerElb1871 |
Wie ein Brunnen sein Wasser quellen l?©¬t, so l?©¬t sie ihre Bosheit quellen. Gewalttat und Zerst?rung werden in ihr geh?rt, Wunde und Schlag sind best?ndig vor meinem Angesicht. |
GerElb1905 |
Wie ein Brunnen sein Wasser quellen l?©¬t, so l?©¬t sie ihre Bosheit quellen. Gewalttat und Zerst?rung werden in ihr geh?rt, Wunde und Schlag sind best?ndig vor meinem Angesicht. |
GerLut1545 |
Denn gleichwie ein Born sein Wasser quillet, also quillet auch ihre Bosheit. Ihr Frevel und Gewalt schreiet ?ber sie; und ihr Morden und Schlagen treiben sie t?glich vor mir. |
GerSch |
Wie ein Brunnen sein Wasser quellen l?©¬t, also l?©¬t sie ihre Bosheit quellen; von Gewalttat und Bedr?ckung h?rt man in ihr; Leid und Mi©¬handlung mu©¬ ich best?ndig mitansehen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥è¥ø? ¥ç ¥ð¥ç¥ã¥ç ¥á¥í¥á¥â¥ñ¥ô¥å¥é ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥á¥í¥á¥â¥ñ¥ô¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ð¥á¥ã¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥ó¥ø? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ã¥á¥é. |
ACV |
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness. Violence and destruction is heard in her. Continually before me is sickness and wounds. |
AKJV |
As a fountain casts out her waters, so she casts out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds. |
ASV |
As a well (1) casteth forth its waters, so she (1) casteth forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds. (1) Or keepeth fresh ) |
BBE |
As the spring keeps its waters cold, so she keeps her evil in her: the sound of cruel and violent behaviour is in her; before me at all times are disease and wounds. |
DRC |
As a cistern maketh its water cold, so hath she made her wickedness cold: violence and spoil shall be heard in her, infirmity and stripes are continually before me. |
Darby |
As a well poureth forth her waters, so she poureth forth her wickedness: violence and destruction are heard in her; before me continually are grief and wounds. |
ESV |
(Isa. 57:20) As a well keeps its water fresh,so she keeps fresh her evil; (Ps. 55:9; Ezek. 7:11, 23) violence and destruction are heard within her;sickness and wounds are ever before me. |
Geneva1599 |
As the fountaine casteth out her waters, so she casteth out her malice: crueltie and spoyle is continually heard in her before me with sorowe and strokes. |
GodsWord |
As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its evil fresh. Violence and destruction can be heard in it. I see that it is sick and wounded. |
HNV |
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continuallyis sickness and wounds. |
JPS |
As a cistern welleth with her waters, so she welleth with her wickedness; violence and spoil is heard in her; before Me continually is sickness and wounds. |
Jubilee2000 |
As the waters never cease to flow from a fountain, so her wickedness never ceases to flow; injustice and robbery is heard in her; in my presence continually, sickness and wounds. |
LITV |
As a cistern keeps fresh its waters, so she keeps fresh her evil. Violence and destruction are heard in her. Sickness and wounds are continually before My face. |
MKJV |
As a fountain keeps fresh her waters, so she keeps fresh her evil; violence and spoil is heard in her; always before Me are grief and wounds. |
RNKJV |
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds. |
RWebster |
As a fountain casteth out her waters , so she casteth out her wickedness : violence and destruction is heard in her; before me continually are grief and wounds . |
Rotherham |
Like the casting forth by a wall of its waters, So, hath she cast forth her wickedness,?Violence and destruction, are heard in her, Before my face, continually, are suffering and smiting. |
UKJV |
As a fountain casts out her waters, so she casts out her wickedness: violence and spoil is heard in her; before me continually is grief and wounds. |
WEB |
As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continuallyis sickness and wounds. |
Webster |
As a fountain casteth out her waters, so she casteth out her wickedness: violence and devastation is heard in her; before me continually [are] grief and wounds. |
YLT |
As the digging of a well, is for its waters, So she hath digged for her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually are sickness and smiting. |
Esperanto |
Kiel fonto elfluigas sian akvon, tiel gxi elfluigas el si malbonon; nur perforteco kaj rabado estas auxdataj en gxi, antaux Mi estas cxiam turmentado kaj batado. |
LXX(o) |
¥ø? ¥÷¥ô¥ö¥å¥é ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï? ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥÷¥ô¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥é¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ð¥ï¥í¥ø ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ò¥ó¥é¥ã¥é |