|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 5Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ¿¹·ç»ì·½ °Å¸®·Î »¡¸® ´Ù´Ï¸ç ±× ³ÐÀº °Å¸®¿¡¼ ã¾Æº¸°í ¾Ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ Á¤ÀǸ¦ ÇàÇϸç Áø¸®¸¦ ±¸ÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶óµµ Ã£À¸¸é ³»°¡ ÀÌ ¼ºÀ¾À» ¿ë¼Çϸ®¶ó |
KJV |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. |
NIV |
"Go up and down the streets of Jerusalem, look around and consider, search through her squares. If you can find but one person who deals honestly and seeks the truth, I will forgive this city. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"¿¹·ç»ì·½ °Å¸®¸¦ µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸ç, ³ÊÈñ ´«À¸·Î ã¾Æ º¸¾Æ¶ó. À帶´ç¸¶´Ù ã¾Æ ´Ù³à º¸¾Æ¶ó. ¹Ù¸£°Ô »ì¸ç ½Å¿ëÀ» ÁöŰ´Â »ç¶÷ÀÌ Çϳª¶óµµ ÀÖÀ¸¸é ³ª´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¿ë¼Çϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"¿¹·ç»ì·½ °Å¸®¸¦ µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ³ÊÈñ ´«À¸·Î ã¾Æ º¸¾Æ¶ó. À帶´ç¸¶´Ù ã¾Æ ´Ù³à º¸¾Æ¶ó. ¹Ù¸£°Ô »ì¸ç ½Å¿ëÀ» ÁöŰ´Â »ç¶÷ÀÌ Çϳª¶óµµ ÀÖÀ¸¸é ³ª´Â ¿¹·ç»ì·½À» ¿ë¼Çϸ®¶ó. |
Afr1953 |
Swerf rond in die strate van Jerusalem, en kyk tog en verneem en soek op sy pleine of julle iemand vind, of daar een is wat reg doen, wat waarheid soek -- dan sal Ek daaraan vergifnis skenk. |
BulVeren |
¬°¬Ò¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬å¬Ý¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ, ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬à ¬á¬Ý¬à¬ë¬Ñ¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ; ¬Ú ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ. |
Dan |
L©ªb i Jerusalems Gader, m©¡rk jer, hvad I ser, og s©ªg p? dets Torve, om I kan finde nogen, om der er en, som ©ªver Retf©¡rd, l©¡gger Vind p? Sandhed, s? jeg kan tilgive dem. |
GerElb1871 |
Durchstreifet die Gassen Jerusalems, und sehet doch und erkundet und suchet auf ihren Pl?tzen, ob ihr jemand findet, ob einer da ist, der Recht ?bt, der Treue sucht: so will ich ihr vergeben. |
GerElb1905 |
Durchstreifet die Gassen Jerusalems, und sehet doch und erkundet und suchet auf ihren Pl?tzen, ob ihr jemand findet, ob einer da ist, der Recht ?bt, der Treue sucht: so will ich ihr vergeben. |
GerLut1545 |
Gehet durch die Gassen zu Jerusalem und schauet und erfahret und suchet auf ihrer Stra©¬e, ob ihr jemand findet, der recht tue und nach dem Glauben frage, so will ich ihr gn?dig sein. |
GerSch |
Streifet durch die Gassen Jerusalems und sehet doch nach und erkundigt euch und forschet nach auf ihren Pl?tzen, ob ihr einen Mann findet, ob einer da sei, der Recht ?bt und sich der Wahrhaftigkeit beflei©¬igt; so will ich ihr vergeben! Aber wenn sie auch sagen: |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥è¥å¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥è¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í, ¥å¥á¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í, ¥ï ¥æ¥ç¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places if it, if ye can find a man, if there is any who does justly, who seeks truth, and I will pardon her. |
AKJV |
Run you to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if you can find a man, if there be any that executes judgment, that seeks the truth; and I will pardon it. |
ASV |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh (1) truth; and I will pardon her. (1) Or faithfulness ) |
BBE |
Go quickly through the streets of Jerusalem, and see now, and get knowledge, and make a search in her wide places if there is a man, if there is one in her who is upright, who keeps faith; and she will have my forgiveness. |
DRC |
Go about through the streets of Jerusalem, and see, and consider, and seek in the broad places thereof, if you can fins a man that executeth judgement, and seeketh faith: and I will be merciful unto it. |
Darby |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broadways thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justice, that seeketh fidelity; and I will pardon it. |
ESV |
Jerusalem Refused to Repent ([2 Chr. 16:9]) Run to and fro through the streets of Jerusalem,look and take note!Search her squares to see (See Gen. 18:23-32) if you can find a man,one who does justiceand seeks truth, ([ver. 7]) that I may pardon her. |
Geneva1599 |
Run to and from by the streetes of Ierusalem, and beholde nowe, and knowe, and inquire in the open places thereof, if ye can finde a man, or if there be any that executeth iudgement, and seeketh the trueth, and I will spare it. |
GodsWord |
Walk around the streets of Jerusalem. Look around, and think about these things. Search the city squares. See if you can find anyone who does what is right and seeks the truth. Then I will forgive Jerusalem. |
HNV |
¡°Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places of it, if you canfind a man, if there are any who does justly, who seeks truth; and I will pardon her. |
JPS |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that doeth justly, that seeketh truth; and I will pardon her. |
Jubilee2000 |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem and see now and find out and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be [any] that execute judgment, that seek the truth; and [I] will pardon the city. |
LITV |
Roam around in Jerusalem's streets and see now, and know, and seek in her plazas if you can find a man, if there is one who does justice, who seeks truth; and I will pardon her. |
MKJV |
Run to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in her open places, if you can find a man, if there is one who does justice, who seeks the truth; and I will pardon her. |
RNKJV |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. |
RWebster |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem , and see now, and know , and seek in her broad places , if ye can find a man , if there is any that executeth judgment , that seeketh the truth ; and I will pardon it. |
Rotherham |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, And see I pray you and know and seek out in the broad places thereof, Whether ye can find, a man, Whether there is one Doing justice Demanding fidelity,?That I may pardon her. |
UKJV |
Run all of you back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if all of you can find a man, if there be any that executes judgment, that seeks the truth; and I will pardon it. |
WEB |
¡°Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places of it, if you canfind a man, if there are any who does justly, who seeks truth; and I will pardon her. |
Webster |
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in its broad places, if ye can find a man, if there is [any] that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. |
YLT |
Go to and fro in streets of Jerusalem, And see, I pray you, and know, And seek in her broad places, if ye find a man, If there be one doing judgment, seeking stedfastness--Then am I propitious to her. |
Esperanto |
Trairu la stratojn de Jerusalem kaj rigardu, esploru kaj sercxu sur gxiaj palacoj, cxu vi trovos homon, kiu agas juste, kiu sercxas la veron-tiam Mi pardonos al gxi. |
LXX(o) |
¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥ñ¥á¥ì¥å¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ä¥ï¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥å¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥å¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥ø¥í ¥ð¥é¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|