Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 4Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ³»°¡ º»Áï ÁÁÀº ¶¥ÀÌ È²¹«Áö°¡ µÇ¾úÀ¸¸ç ±× ¸ðµç ¼ºÀ¾ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾Õ ±×ÀÇ ¸Í·ÄÇÑ Áø³ë ¾Õ¿¡ ¹«³ÊÁ³À¸´Ï
 KJV I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
 NIV I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the LORD, before his fierce anger.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¹«¸® µÑ·¯ ºÁµµ ¿ÁÅä´Â »ç¸·ÀÌ µÇ¾ú°í ¸ðµç ¼ºÀ¾Àº Çã¹°¾îÁ®, ¾ßÈÑÀÇ ³ë¿©¿ò¿¡ ºÒŸ ¸ðÁ¶¸® »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ¹«¸® µÑ·¯ºÁµµ ¿ÁÅä´Â »ç¸·ÀÌ µÇ¾ú°í ¸ðµç ¼ºÀ¾µéÀº Çã¹°¾îÁ® ¿©È£¿ÍÀÇ ³ë¿©¿ò¿¡ ºÒŸ ¸ðÁ¶¸® »ç¶óÁ³½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek het gekyk, en die land van tuine was 'n woestyn, en al sy stede was afgebreek voor die HERE, voor sy toorngloed.
 BulVeren ¬±¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö ? ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬à¬ä ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ñ ¬®¬å.
 Dan jeg s?, og se, Frugthaven var ¨ªrken, alle dens Byer lagt ©ªde for HERREN, for hans gl©ªdende Vrede.
 GerElb1871 Ich schaue, und siehe, der Karmel (O. das Fruchtgefilde) ist eine W?ste; und alle seine St?dte sind niedergerissen vor Jehova, vor der Glut seines Zornes.
 GerElb1905 Ich schaue, und siehe, der Karmel ist eine W?ste; und alle seine St?dte sind niedergerissen vor Jehova, vor der Glut seines Zornes.
 GerLut1545 Ich sah, und siehe, das Baufeld war eine W?ste, und alle St?dte drinnen waren zerbrochen vor dem HERRN und vor seinem grimmigen Zorn.
 GerSch Ich schaute: und siehe, das Fruchtgefilde war zur W?ste geworden und alle seine St?dte zerst?rt vor dem HERRN, vor der Glut seines Zorns.
 UMGreek ¥Å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥Ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ç¥ä¥á¥õ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ë¥ï¥ã¥å¥ñ¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV I beheld, and, lo, the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of LORD, and before his fierce anger.
 AKJV I beheld, and, see, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
 ASV I beheld, and, lo, (1) the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of Jehovah, and before his fierce anger. (1) Or Carmel )
 BBE Looking, I saw that the fertile field was a waste, and all its towns were broken down before the Lord and before his burning wrath.
 DRC I looked, and behold Carmel was a wilderness: and all its cities were destroyed at the presence of the Lord, and at the presence of the wrath of his indignation.
 Darby I beheld, and lo, the fruitful land was a wilderness, and all the cities thereof were broken down, before Jehovah, before his fierce anger.
 ESV I looked, and behold, the (Ps. 107:34) fruitful land was a desert,and all its cities were laid in ruinsbefore the Lord, before (See ver. 8) his fierce anger.
 Geneva1599 I behelde, and loe, the fruitfull place was a wildernesse, and all the cities thereof were broken downe at the presence of the Lord, and by his fierce wrath.
 GodsWord I see that the fertile land has become a desert, and all its cities are torn down because of the LORD and his burning anger.
 HNV I saw, and behold, the fruitful field was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD,and before his fierce anger.
 JPS I beheld, and, lo, the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and before His fierce anger.
 Jubilee2000 I beheld, and, behold, Carmel was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD [and] by his fierce anger.
 LITV I looked, and, behold! The fruitful place was a wilderness, and all its cities were broken down before the face of Jehovah, before His glowing anger.
 MKJV I looked, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all its cities were broken down before the face of the LORD, before His fierce anger.
 RNKJV I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of ????, and by his fierce anger.
 RWebster I beheld , and, lo, the fruitful place was a wilderness , and all its cities were broken down at the presence of the LORD , and by his fierce anger .
 Rotherham I beheld, And lo! the garden-land, was a desert,?And, all its cities, had been broken down, Because of Yahweh, Because of the glow of his anger!
 UKJV I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger.
 WEB I saw, and behold, the fruitful field was a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of Yahweh, andbefore his fierce anger.
 Webster I beheld, and lo, the fruitful place [was] a wilderness, and all its cities were broken down at the presence of the LORD, [and] by his fierce anger.
 YLT I have looked, and lo, The fruitful place is a wilderness, And all its cities have been broken down, Because of Jehovah, Because of the fierceness of His anger.
 Esperanto Mi rigardas-la fruktoricxa lando farigxis dezerto, kaj cxiuj gxiaj urboj estas detruitaj de la Eternulo, de la flamo de Lia kolero.
 LXX(o) ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï? ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥å¥ì¥ð¥å¥ð¥ô¥ñ¥é¥ò¥ì¥å¥í¥á¥é ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥è¥ô¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø