성경장절 |
예레미야 2장 24절 |
개역개정 |
너는 광야에 익숙한 들암나귀들이 그들의 성욕이 일어나므로 헐떡거림 같았도다 그 발정기에 누가 그것을 막으리요 그것을 찾는 것들이 수고하지 아니하고 그 발정기에 만나리라 |
KJV |
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
NIV |
a wild donkey accustomed to the desert, sniffing the wind in her craving--in her heat who can restrain her? Any males that pursue her need not tire themselves; at mating time they will find her. |
공동번역 |
암내가 나서 헐떡이며 광야로 내닫는데 그 달뜬 몸을 무엇으로 가라앉히랴. 때가 된 암컷은 어디에서나 만나는 것, 수컷은 발정한 암컷을 애써 찾을 것도 없다. |
북한성경 |
암내가 나서 헐떡이며 광야로 내닫는데 그 들 뜬 몸을 무엇으로 가라 앉히랴. 때가 된 암컷은 어디에서나 만나는 것 수컷은 발정한 암컷을 애써 찾을 것도 없다. |
Afr1953 |
'n Wilde-eselin, gewend aan die woestyn, wat in haar heftige begeerte die wind opsnuiwe -- haar hittigheid, wie sal dit keer? Almal wat haar soek, hoef hulle nie te vermoei nie; in haar maand sal hulle haar kry. |
BulVeren |
Дива магарица, свикнала с пустинята, която в страстта си се задъхва; в разгонването й кой ще я върне? Онези, които я търсят, няма да се уморят, ще я намерят в месеца й. |
Dan |
et Vildæsel, kendt med Steppen! Den snapper i Brynde efter Luft, hvo tæmmer dens Brunst? At søge den trætter ingen, den findes i sin M?ned. |
GerElb1871 |
Eine Wildeselin, die W?ste gewohnt, in ihrer Lustbegierde schnappt sie nach Luft; ihre Brunst, wer wird sie hemmen? Alle, die sie suchen, brauchen sich nicht abzum?den: in ihrem Monat werden sie sie finden. |
GerElb1905 |
Eine Wildeselin, die W?ste gewohnt, in ihrer Lustbegierde schnappt sie nach Luft; ihre Brunst, wer wird sie hemmen? Alle, die sie suchen, brauchen sich nicht abzum?den: In ihrem Monat werden sie sie finden. |
GerLut1545 |
Du l?ufst umher wie eine Kamelin in der Brunst, und wie ein Wild in der W?ste pflegt, wenn es vor großer Brunst lechzet und l?uft, daß niemand aufhalten kann. Wer es wissen will, darf nicht weit laufen; am Feiertage sieht man es wohl. |
GerSch |
Die der W?ste gewohnte Eselin, die in der Begierde ihrer Lust nach Luft schnappt, wer vermag sie aufzuhalten in ihrer Brunst? Wer sie sucht, braucht sich nicht abzum?hen; in ihrem Monat findet er sie. |
UMGreek |
ονο? αγρια συνειθισμενη ει? την ερημον, αναπνεουσα τον αερα κατα την επιθυμιαν τη? καρδια? αυτη? την ορμην αυτη?, τι? δυναται να επιστρεψη αυτην; παντε? οι ζητουντε? αυτην δεν θελουσι κοπιαζει εν τω μηνι αυτη? θελουσιν ευρει αυτην. |
ACV |
a wild donkey used to the wilderness, that sniffs up the wind in her desire. In her time of estrus who can turn her away? All those who seek her will not weary themselves. In her month they shall find her. |
AKJV |
A wild ass used to the wilderness, that snuffs up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
ASV |
a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
BBE |
An untrained ass, used to the waste land, breathing up the wind in her desire; at her time, who is able to send her away? all those who are looking for her will have no need to make themselves tired; in her month they will get her. |
DRC |
A wild ass accustomed to the wilderness in the desire of his heart, snuffed up the wind of his love: none shall turn her away: all that seek her shall not fail: in her monthly filth they shall find her. |
Darby |
--a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire! In her ardour, who shall turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
ESV |
(ch. 14:6) a wild donkey used to the wilderness,in her heat sniffing the wind!Who can restrain her lust?None who seek her need weary themselves;in her month they will find her. |
Geneva1599 |
And as a wilde asse, vsed to the wildernesse, that snuffeth vp the winde by occasion at her pleasure: who can turne her backe? all they that seeke her, will not wearie themselues, but wil finde her in her moneth. |
GodsWord |
You are like a wild donkey that is used to the desert, sniffing the wind while in heat. All who look for you won't get tired. They will find you during your monthly period. |
HNV |
a wild donkey used to the wilderness, that snuffs up the wind in her desire. When she is in heat, who can turn her away? All thosewho seek her will not weary themselves. In her month, they will find her. |
JPS |
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; her lust, who can hinder it? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
Jubilee2000 |
a wild ass used to the wilderness that breaths according to the desire of her soul; from her lust, who shall stop her? All those that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
LITV |
a wild ass used to the wilderness. In the passion of her desire she snuffs up the wind in her time. Who can turn her away? All those who seek her will not tire themselves; in her month they will find her. |
MKJV |
a wild ass used to the wilderness; in the desire of her passion she snuffs at the wind; in her time who can turn her away? All those who seek her will not tire themselves; in her month they will find her. |
RNKJV |
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
RWebster |
A wild donkey used to the wilderness , that snuffeth up the wind at her pleasure ; in her occasion who can turn her away ? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. {A wild...: or, O wild ass, etc} {used: Heb. taught} {her pleasure: Heb. the desire of her heart} {turn...: or, reverse it?} |
Rotherham |
A wild ass, taught of the desert, In the desire of her soul, she snuffeth the wind, In her occasion, who can turn her back? None who seek her, will weary themselves, In her month, they shall find her! |
UKJV |
A wild ass used to the wilderness, that snuffs up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
WEB |
a wild donkey used to the wilderness, that snuffs up the wind in her desire. When she is in heat, who can turn her away? All thosewho seek her will not weary themselves. In her month, they will find her. |
Webster |
A wild ass used to the wilderness, [that] snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. |
YLT |
A wild ass accustomed to a wilderness, In the desire of her soul she hath swallowed up wind, Her meeting--who doth turn her back? None seeking her do weary themselves, In her month they find her. |
Esperanto |
Kiu povas reteni sovagxan azeninon, alkutimigxintan al la dezerto, kiam gxi sopiregas de sia volupta celado? cxiuj, kiuj gxin sercxas, ne bezonas lacigxi, en la sama stato ili gxin trovos. |
LXX(o) |
επλατυνεν εφ υδατα ερημου εν επιθυμιαι? ψυχη? αυτη? επνευματοφορειτο παρεδοθη τι? επιστρεψει αυτην παντε? οι ζητουντε? αυτην ου κοπιασουσιν εν τη ταπεινωσει αυτη? ευρησουσιν αυτην |