Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 1Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ Àß º¸¾Òµµ´Ù ÀÌ´Â ³»°¡ ³» ¸»À» ÁöÄÑ ±×´ë·Î ÀÌ·ç·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽô϶ó
 KJV Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
 NIV The LORD said to me, "You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ²¼­ À̸£¼Ì´Ù. "¹Ù·Î º¸¾Ò´Ù. ³ªµµ ³» ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â°¡ ÀÌ·ç¾îÁöÁö ¾Ê´Â°¡¸¦ ±ú¾î ÁöÄÑ º¸¸®¶ó."
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸£¼Ì´Ù. "¹Ù·Î º¸¾Ò´Ù. ³ªµµ ³» ¸»ÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â°¡ ÀÌ·ç¾îÁöÁö ¾Ê´Â°¡¸¦ ±ú¿© ÁöÄѺ¸¸®¶ó."
 Afr1953 Toe s? die HERE vir my: Jy het goed gesien, want Ek is wakker oor my woord om dit te volbring.
 BulVeren ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú.
 Dan Da sagde HERREN til mig: "Du ser ret, thi jeg er ?rv?gen over mit Ord for at fuldbyrde det."
 GerElb1871 Und Jehova sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde ?ber mein Wort wachen, es auszuf?hren.
 GerElb1905 Und Jehova sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich werde ?ber mein Wort wachen, es auszuf?hren.
 GerLut1545 Und der HERR sprach zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will wacker sein ?ber mein Wort, da©¬ ich's tue.
 GerSch Da sprach der HERR zu mir: Du hast recht gesehen; denn ich will ?ber meinem Worte wachen, es auszuf?hren!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥Ê¥á¥ë¥ø? ¥å¥é¥ä¥å? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ó¥á¥ö¥ô¥í¥å¥é ¥í¥á ¥å¥ê¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ò¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Then LORD said to me, Thou have well seen. For I watch over my word to perform it.
 AKJV Then said the LORD to me, You have well seen: for I will hasten my word to perform it.
 ASV Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I (1) watch over my word to perform it. (1) Heb shoked )
 BBE Then the Lord said to me, You have seen well: for I keep watch over my word to give effect to it.
 DRC And the Lord said to me: Thou hast seen well: for I will watch over my word to perform it.
 Darby And Jehovah said unto me, Thou hast well seen; for I am watchful over my word to perform it.
 ESV Then the Lord said to me, You have seen well, for I am watching over my word to perform it.
 Geneva1599 Then saide the Lord vnto me, Thou hast seene aright: for I will hasten my worde to performe it.
 GodsWord Then the LORD said to me, "Right. I am watching to make sure that my words come true."
 HNV Then said the LORD to me, ¡°You have seen well; for I watch over my word to perform it.¡±
 JPS Then said the LORD unto me: 'Thou hast well seen; for I watch (Heb. shoked.) over My word to perform it.'
 Jubilee2000 Then the LORD said unto me, Thou hast seen well, for I will hasten my word to perform it.
 LITV Then Jehovah said to me, You have seen well; for I will watch over My word to perform it.
 MKJV And the LORD said to me, You have seen well; for I will watch over My word to perform it.
 RNKJV Then said ???? unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
 RWebster Then said the LORD to me, Thou hast well seen : for I will hasten my word to perform it.
 Rotherham Then said Yahweh unto me?Thou hast rightly seen,?for keeping watch, am I over my word to perform it.
 UKJV Then said the LORD unto me, You have well seen: for I will hasten my word to perform it.
 WEB Then said Yahweh to me, ¡°You have seen well; for I watch over my word to perform it.¡±
 Webster Then said the LORD to me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
 YLT And Jehovah saith unto me, `Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.'
 Esperanto Kaj la Eternulo diris al mi:Vi vidis bone; cxar Mi maldormos pri Mia vorto, por plenumi gxin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥á¥ë¥ø? ¥å¥ø¥ñ¥á¥ê¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ñ¥ç¥ã¥ï¥ñ¥á ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø