¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 1Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³» ÀÔ¿¡ ´ë½Ã¸ç ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³»°¡ ³» ¸»À» ³× ÀÔ¿¡ µÎ¾ú³ë¶ó |
KJV |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
NIV |
Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯½Ã°í ¾ßÈѲ²¼´Â ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³ªÀÇ ÀÔ¿¡ ´ë½Ã¸ç À̸£¼Ì´Ù. "³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ³ªÀÇ ¸»À» ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ´ã¾Æ ÁØ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯½Ã°í ¿©È£¿Í²²¼´Â ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ³ªÀÇ ÀÔ¿¡ ´ë½Ã¸ç À̸£¼Ì´Ù. "³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ³ªÀÇ ¸»À» ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ´ã¾ÆÁØ´Ù. |
Afr1953 |
Toe het die HERE sy hand uitgestrek en my mond aangeroer; en die HERE het vir my ges?: Hiermee l? Ek my woorde in jou mond. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬ñ ¬Õ¬à¬á¬â¬ñ ¬Õ¬à ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú. ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú ¬Ó ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú. |
Dan |
Og, HERREN udrakte sin H?nd, r©ªrte ved min Mund og sagde til mig: "Nu l©¡gger jeg mine Ord i din Mund. |
GerElb1871 |
Und Jehova streckte seine Hand aus und r?hrte meinen Mund an, und Jehova sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund. |
GerElb1905 |
Und Jehova streckte seine Hand aus und r?hrte meinen Mund an, und Jehova sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund. |
GerLut1545 |
Und der HERR reckte seine Hand aus und r?hrete meinen Mund und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund. |
GerSch |
Und der HERR streckte seine Hand aus und r?hrte meinen Mund an; und der HERR sprach zu mir: Siehe, ich habe meine Worte in deinen Mund gelegt! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥ã¥é¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥è¥å¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Then LORD put forth his hand, and touched my mouth. And LORD said to me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
AKJV |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in your mouth. |
ASV |
Then Jehovah put forth his hand, and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth: |
BBE |
Then the Lord put out his hand, touching my mouth; and the Lord said to me, See, I have put my words in your mouth: |
DRC |
And the Lord put forth his hand, and touched my mouth: and the Lord said to me: Behold I have given my words in thy mouth: |
Darby |
And Jehovah put forth his hand and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
ESV |
([Ezek. 2:9]) Then the Lord put out his hand and ([Isa. 6:7]) touched my mouth. And the Lord said to me,Behold, I have put (ch. 5:14) my words in your mouth. |
Geneva1599 |
Then the Lord stretched out his hand and touched my mouth, and the Lord said vnto me, Beholde, I haue put my wordes in thy mouth. |
GodsWord |
Then the LORD stretched out his hand and touched my mouth. The LORD said to me, "Now I have put my words in your mouth. |
HNV |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth; and the LORD said to me, ¡°Behold, I have put my words in your mouth. |
JPS |
Then the LORD put forth His hand, and touched my mouth; and the LORD said unto me: Behold, I have put My words in thy mouth; |
Jubilee2000 |
Then the LORD put forth his hand and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
LITV |
Then Jehovah put out His hand and touched my mouth. And Jehovah said to me, Behold, I have put My words in your mouth. |
MKJV |
And the LORD put forth His hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put My words in your mouth. |
RNKJV |
Then ???? put forth his hand, and touched my mouth. And ???? said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
RWebster |
Then the LORD put forth his hand , and touched my mouth . And the LORD said to me, Behold, I have put my words in thy mouth . |
Rotherham |
Then Yahweh put forth his hand, and touched my mouth,?and Yahweh said unto me, Lo! I have put my words in thy mouth. |
UKJV |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth. |
WEB |
Then Yahweh put forth his hand, and touched my mouth; and Yahweh said to me, ¡°Behold, I have put my words in your mouth. |
Webster |
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in thy mouth. |
YLT |
And Jehovah putteth forth His hand, and striketh against my mouth, and Jehovah saith unto me, `Lo, I have put my words in thy mouth. |
Esperanto |
Kaj la Eternulo etendis Sian manon kaj ektusxis mian busxon, kaj la Eternulo diris al mi:Jen Mi enmetis Miajn vortojn en vian busxon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ç¥÷¥á¥ó¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ä¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô |