Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 66Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ÅÃÇÏ¿© Á¦»çÀå°ú ·¹À§ÀÎÀ» »ïÀ¸¸®¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó
 KJV And I will also take of them for priests and for Levites, saith the LORD.
 NIV And I will select some of them also to be priests and Levites," says the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ´õ·¯´Â »çÁ¦·Î, ´õ·¯´Â ·¹À§ÀÎÀ¸·Î »Ì¾Æ ¼¼¿ì¸®¶ó. ¾ßÈѰ¡ ¸»ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ´õ·¯´Â Á¦»çÀåÀ¸·Î, ´õ·¯´Â ·¹À§»ç¶÷À¸·Î »Ì¾Æ ¼¼¿ì¸®¶ó ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En ook sal Ek uit hulle priesters en Leviete neem, spreek die HERE.
 BulVeren ¬ª ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥.
 Dan Ogs? af dem vil jeg udtage Levitpr©¡ster, siger HERREN.
 GerElb1871 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern und zu Leviten nehmen, (O. zu den Priestern und zu den Leviten hinzunehmen) spricht Jehova.
 GerElb1905 Und auch aus ihnen werde ich zu Priestern und zu Leviten nehmen, (O. zu den Priestern und zu den Leviten hinzunehmen) spricht Jehova.
 GerLut1545 Und ich will aus denselbigen nehmen Priester und Leviten, spricht der HERR.
 GerSch Und ich werde auch von ihnen welche zu Priestern und Leviten nehmen, spricht der HERR.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?.
 ACV And of them also I will take for priests and for Levites, says LORD.
 AKJV And I will also take of them for priests and for Levites, said the LORD.
 ASV And of them also will I take for priests and for Levites, saith Jehovah.
 BBE And some of them will I take for priests and Levites, says the Lord.
 DRC And I will take of them to be priests, and Levites, saith the Lord.
 Darby And I will also take of them for priests and for Levites, saith Jehovah.
 ESV (ch. 61:6; Ex. 19:6; [1 Pet. 2:9; Rev. 1:6]) And some of them also I will take for priests and for Levites, says the Lord.
 Geneva1599 And I will take of them for Priestes, and for Leuites, saith the Lord.
 GodsWord "I will make some of them priests and Levites," declares the LORD.
 HNV Of them also will I take for priests and for Levites,¡± says the LORD.
 JPS And of them also will I take for the priests and for the Levites, saith the LORD.
 Jubilee2000 And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith the LORD.
 LITV And I will also take some of them for the priests, for the Levites, says Jehovah.
 MKJV And I will also take some of them for priests and for Levites, says the LORD.
 RNKJV And I will also take of them for priests and for Levites, saith ????.
 RWebster And I will also take of them for priests and for Levites , saith the LORD .
 Rotherham And of them also, will I take for priests?for Levites, saith Yahweh,
 UKJV And I will also take of them for priests and for Levites, says the LORD.
 WEB Of them also will I take for priests and for Levites,¡± says Yahweh.
 Webster And I will also take of them for priests [and] for Levites, saith the LORD.
 YLT And also of them I take for priests, For Levites, said Jehovah.
 Esperanto Kaj el ili Mi prenos al Mi pastrojn kaj Levidojn, diras la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ì¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø