¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 58Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±â»µÇÏ´Â ±Ý½ÄÀº Èä¾ÇÀÇ °á¹ÚÀ» Ç®¾î ÁÖ¸ç ¸Û¿¡ÀÇ ÁÙÀ» ²ø·¯ ÁÖ¸ç ¾ÐÁ¦ ´çÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ÀÚÀ¯ÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ¸ðµç ¸Û¿¡¸¦ ²ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´À³Ä |
KJV |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
NIV |
"Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ±â»µÇÏ´Â ´Ü½ÄÀº ¹Ù·Î ÀÌ·± °ÍÀÌ´Ù." ÁÖ ¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾ï¿ïÇÏ°Ô ¹ÀÎ À̸¦ ²ø·¯ ÁÖ°í ¸Û¿¡¸¦ Ç®¾î ÁÖ´Â °Í, ¾ÐÁ¦¹Þ´Â À̵éÀ» ¼®¹æÇÏ°í ¸ðµç ¸Û¿¡¸¦ ºÎ¼ö¾î ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ±â»µÇÏ´Â ±Ý½ÄÀº ¹Ù·Î ÀÌ·± °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾ï¿ïÇÏ°Ô ¹ÀÎ À̸¦ Ç®¾îÁÖ°í ¸Û¿¡¸¦ ¹þ°ÜÁÖ´Â °Í. ¾ÐÁ¦ ¹Þ´Â À̵éÀ» ¼®¹æÇÏ°í ¸ðµç ¸Û¿¡¸¦ ºÎ¼Å ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Is d¢®t nie die vas wat Ek verkies nie: dat julle losmaak die bande van goddeloosheid, dat julle afhaal die stroppe van die juk en vry laat weggaan die verdruktes en elke juk stukkend breek? |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Ö ¬Ý¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬Ý ? ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬â¬ì¬Ù¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ç¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ñ ¬å¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬é¬å¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ñ¬â¬Ö¬Þ? |
Dan |
Nej, Faste efter mit Sind er at l©ªse Gudl©ªsheds L©¡nker. at l©ªsne ?gets B?nd, at slippe de kuede fri og s©ªnderbryde hvert ?g, |
GerElb1871 |
Ist nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: da©¬ man l?se die Schlingen der Bosheit, da©¬ man losmache die Knoten des Joches und gewaltt?tig Behandelte als Freie entlasse, und da©¬ ihr jedes Joch zersprenget? |
GerElb1905 |
Ist nicht dieses ein Fasten, an dem ich Gefallen habe: da©¬ man l?se die Schlingen der Bosheit, da©¬ man losmache die Knoten des Joches und gewaltt?tig Behandelte als Freie entlasse, und da©¬ ihr jedes Joch zersprenget? |
GerLut1545 |
Das ist aber ein Fasten, das ich erw?hle: La©¬ los, welche du mit Unrecht verbunden hast; la©¬ ledig, welche du beschwerest; gib frei, welche du dr?ngest; rei©¬ weg allerlei Last; |
GerSch |
Ist nicht das ein Fasten, wie ich es liebe: da©¬ ihr ungerechte Fesseln ?ffnet, da©¬ ihr die Knoten des Joches l?set, da©¬ ihr die Bedr?ngten freilasset und jegliches Joch wegrei©¬et, |
UMGreek |
¥Ç ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á, ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç; ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ë¥ô¥ç? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ê¥é¥á?, ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥ë¥ô¥ç? ¥ó¥á ¥â¥á¥ñ¥å¥á ¥õ¥ï¥ñ¥ó¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥á¥õ¥é¥í¥ç? ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥å¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥æ¥ô¥ã¥ï¥í; |
ACV |
Is not this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
AKJV |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke? |
ASV |
Is not this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
BBE |
Is not this the holy day for which I have given orders: to let loose those who have wrongly been made prisoners, to undo the bands of the yoke, and to let the crushed go free, and every yoke be broken? |
DRC |
Is not this rather the fast that I have chosen? loose the bands of wickedness, undo the bundles that oppress, let them that are broken go free, and break asunder every burden. |
Darby |
Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke? |
ESV |
Is not this the fast that I choose: (See Neh. 5:10-12) to loose the bonds of wickedness,to undo the straps (ver. 9) of the yoke,to let the oppressed (Or bruised) go free,and to break every yoke? |
Geneva1599 |
Is not this the fasting, that I haue chosen, to loose the bandes of wickednes, to take off the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke? |
GodsWord |
This is the kind of fasting I have chosen: Loosen the chains of wickedness, untie the straps of the yoke, let the oppressed go free, and break every yoke. |
HNV |
¡°Isn¡¯t this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressedgo free, and that you break every yoke? |
JPS |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the fetters of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
Jubilee2000 |
[Is] not rather the fast that I have chosen, to loose the bands of wickedness, to undo the ties of oppression, to release [into freedom] those who are broken, and that ye break every yoke? |
LITV |
Is this not the fast I have chosen: to open bands of wickedness, to undo thongs of the yoke, and to let the oppressed ones go free; even that you pull off every yoke? |
MKJV |
Is not this the fast that I have chosen? To loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed ones go free, and that you break every yoke? |
RNKJV |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
RWebster |
Is not this the fast that I have chosen ? to loose the bands of wickedness , to undo the heavy burdens , and to let the oppressed go free , and that ye break every yoke ? {the heavy...: Heb. the bundles of the yoke} {oppressed: Heb. broken} |
Rotherham |
Is not, this, the fast that I must ever choose?To unbind the tight cords of lawlessness, To unloose the bands of the yoke,?and To let the crushed go free, and That every yoke, ye tear off? |
UKJV |
Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that all of you break every yoke? |
WEB |
¡°Isn¡¯t this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressedgo free, and that you break every yoke? |
Webster |
[Is] not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke? |
YLT |
Is not this the fast that I chose--To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off? |
Esperanto |
Ja nur tio estas fasto, kiu placxas al Mi, se vi dissxiros la ligilojn de malpieco, disbatos la katenojn de sklaveco, liberigos la prematojn, disbatos cxian jugon; |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ö¥é ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á¥ì¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥ë¥ë¥á ¥ë¥ô¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ò¥ô¥í¥ä¥å¥ò¥ì¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥ä¥é¥á¥ë¥ô¥å ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ã¥ã¥á¥ë¥é¥á? ¥â¥é¥á¥é¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ë¥ë¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥ë¥å ¥ó¥å¥è¥ñ¥á¥ô¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥í ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ò¥ô¥ã¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ò¥ð¥á |