¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 54Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ½¡ºÒÀ» ºÒ¾î¼ ÀڱⰡ ¾µ ¸¸ÇÑ ¿¬ÀåÀ» Á¦Á¶ÇÏ´Â ÀåÀεµ ³»°¡ âÁ¶ÇÏ¿´°í ÆÄ±«Çϸç Áø¸êÇÏ´Â ÀÚµµ ³»°¡ âÁ¶ÇÏ¿´ÀºÁï |
KJV |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
NIV |
"See, it is I who created the blacksmith who fans the coals into flame and forges a weapon fit for its work. And it is I who have created the destroyer to work havoc; |
°øµ¿¹ø¿ª |
½¡ºÒÀ» ºÒ¾î ÇÇ¿ì°í ÀڱⰡ ¾µ ¿¬ÀåÀ» ¸¸µå´Â ´ëÀåÀåÀ̸¦ ³ª ¸»°í ´©°¡ ¸¸µé¾ú°Ú´À³Ä ? ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ºÎ¼ö´Â ÆÄ±«ÀÚ¸¦ ³ª ¸»°í ´©°¡ ¸¸µé¾ú°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
½¡ºÒÀ» ºÒ¾î ÇÇ¿ì°í ÀڱⰡ ¾µ ¿¬ÀåÀ» ¸¸µå´Â ´ëÀåÀïÀ̸¦ ³ª ¸»°í ´©°¡ ¸¸µé¾ú°Ú´À³Ä. ´ÚÄ¡´Â´ë·Î ºÎ½Ã´Â ÆÄ±«ÀÚ¸¦ ³ª ¸»°í ´©°¡ ¸¸µé¾ú°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Kyk, ?k het die smid geskape wat die koolvuur aanblaas en 'n wapen voortbring volgens sy ambag; ook het ?k die verderwer geskape om te verniel. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬é¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬å¬ç¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬à¬â¬ì¬Ø¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú. ¬ª ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬â¬Ñ¬Ù¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬ã¬Ú¬á¬Ó¬Ñ. |
Dan |
det er mig, der skaber Smeden, som bl©¡ser en Kulild op og tilvirker V?ben ved sin Kunst, men ¨ªdel©¡ggeren skaber jeg ogs?. |
GerElb1871 |
Siehe, ich habe den Schmied geschaffen, der das Kohlenfeuer anbl?st und die Waffe hervorbringt, seinem Handwerk gem?©¬; und ich habe den Verderber geschaffen, um zu zerst?ren. |
GerElb1905 |
Siehe, ich habe den Schmied geschaffen, der das Kohlenfeuer anbl?st und die Waffe hervorbringt, seinem Handwerk gem?©¬; und ich habe den Verderber geschaffen, um zu zerst?ren. |
GerLut1545 |
Siehe, ich schaffe es, da©¬ der Schmied, so die Kohlen im Feuer aufbl?set, einen Zeug daraus mache zu seinem Werk; denn ich schaffe es, da©¬ der Verderber umkommt. |
GerSch |
Siehe, ich habe den Schmied gemacht, der das Kohlenfeuer anbl?st und eine Waffe hervorbringt nach seinem Handwerk; aber ich habe auch den Zerst?rer gemacht, der sie vernichten wird; |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥å¥á, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥õ¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥á¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ø ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ñ¥è¥ç¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ç. |
ACV |
Behold, I have created the smith who blows the fire of coals, and brings forth a weapon for his work. And I have created the waster to destroy. |
AKJV |
Behold, I have created the smith that blows the coals in the fire, and that brings forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
ASV |
Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for (1) his work; and I have created the waster to destroy. (1) Or its ) |
BBE |
See, I have made the iron-worker, blowing on the burning coals, and making the instrument of war by his work; and I have made the waster for destruction. |
DRC |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and bringeth forth an instrument for his work, and I have created the killer to destroy. |
Darby |
Behold, it is I who have created the smith that bloweth in the fire of coal, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to ravage. |
ESV |
Behold, I have created the smithwho blows the fire of coalsand produces a weapon for its purpose.I have also created the ravager to destroy; |
Geneva1599 |
Beholde, I haue created the smith that bloweth the coales in the fire, and him that bringeth forth an instrument for his worke, and I haue created the destroyer to destroy. |
GodsWord |
I've created blacksmiths to fan the coals into flames and to produce useful weapons. I've also created destroyers to bring destruction. |
HNV |
¡°Behold, I have created the smith who blows the fire of coals, and brings forth a weapon for his work; and I have created thewaster to destroy. |
JPS |
Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy. |
Jubilee2000 |
Behold, I have created the smith that blows the coals in the fire, and that brings forth the instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
LITV |
Behold, I have created the smith who blows the coal in the fire, and who brings out a weapon for his work; and I have created the waster to destroy. |
MKJV |
Behold, I have created the smith who blows the coals in the fire, and who brings out a tool for his work; and I have created the waster to destroy. |
RNKJV |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
RWebster |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire , and that bringeth forth an instrument for his work ; and I have created the waster to destroy . |
Rotherham |
Lo! I, have created the smith, who bloweth up a fire of coals, And who bringeth forth an instrument for his work,?And, I, have created the waster to destroy: |
UKJV |
Behold, I have created the smith that blows the coals in the fire, and that brings forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to destroy. |
WEB |
¡°Behold, I have created the smith who blows the fire of coals, and brings forth a weapon for his work; and I have created thewaster to destroy. |
Webster |
Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy. |
YLT |
Lo, I--I have prepared an artisan, Blowing on a fire of coals, And bringing out an instrument for his work, And I have prepared a destroyer to destroy. |
Esperanto |
Jen Mi kreis la forgxiston, kiu blovas fajron sur karboj kaj ellaboras ilojn por siaj faroj; kaj Mi ankaux kreis ekstermanton por detruado. |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ó¥é¥æ¥ø ¥ò¥å ¥ï¥ô¥ö ¥ø? ¥ö¥á¥ë¥ê¥å¥ô? ¥õ¥ô¥ò¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥õ¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥ê¥ó¥é¥ò¥á ¥ò¥å ¥ï¥ô¥ê ¥å¥é? ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á¥í ¥õ¥è¥å¥é¥ñ¥á¥é |