Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 54Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¶ó ±×µéÀÌ ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Å³Áö¶óµµ ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ³Ê¿Í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ÀÚ´Â ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÆÐ¸ÁÇϸ®¶ó
 KJV Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
 NIV If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ï¿ïÇÏ°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ´Â ÀÏÀÌ¾ß ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â ÀÚ°¡ µµ¸®¾î ¸ÁÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¾ï¿ïÇÏ°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ´Â ÀÏÀÌ¾ß ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â ÀÚ°¡ µµ¸®¾î ¸ÁÇϸ®¶ó.
 Afr1953 As hulle ook die aanval begin -- dit is nie uit My nie; wie jou aanval, sal oor jou val.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬®¬Ö¬ß; ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö.
 Dan Angribes du, er det uden min Vilje, falde skal hver, som angriber dig;
 GerElb1871 Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen.
 GerElb1905 Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen.
 GerLut1545 Siehe, wer will sich wieder dich rotten und dich ?berfallen, so sie sich ohne mich rotten?
 GerSch Siehe, sie m?gen sich wohl zusammenrotten; aber es kommt nicht von mir. Wer sich aber wider dich rottet, der wird an dir zu Fall kommen.
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥Ï¥ò¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é.
 ACV Behold, they may gather together, but not by me. Whoever shall gather together against thee shall fall because of thee.
 AKJV Behold, they shall surely gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall for your sake.
 ASV Behold, they may (1) gather together, but not by me: whosoever shall (1) gather together against thee (2) shall fall because of thee. (1) Or stir up strife 2) Or shall fall away to thee )
 BBE See, they may be moved to war, but not by my authority: all those who come together to make an attack on you, will be broken against you.
 DRC Behold, an inhabitant shall come, who was not with me, he that was a stranger to thee before, shall be joined to thee.
 Darby Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee.
 ESV ([ch. 8:9, 10]) If anyone stirs up strife,it is not from me;whoever stirs up strife with youshall fall because of you.
 Geneva1599 Beholde, the enemie shall gather himselfe, but without me: whosoeuer shall gather himselfe in thee, against thee, shall fall.
 GodsWord "If anyone attacks you, it will not be my doing. Whoever attacks you will be defeated by you.
 HNV Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you.
 JPS Behold, they may gather together, but not by Me; whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.
 Jubilee2000 If anyone should conspire against thee, it [shall be] without me, [but] not by me: whosoever would conspire against thee shall fall before thee.
 LITV Behold, they shall surely gather, but not from Me. Who has gathered against you? By you he shall fall.
 MKJV Behold, they shall surely gather together, not by Me; whoever shall gather against you, he shall fall by you.
 RNKJV Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
 RWebster Behold, they shall surely gather together , but not by me: whoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.
 Rotherham Lo! they would, quarrel, with thee?not at all from me,?Whoso hath quarrelled with thee, over thee, shall fall.
 UKJV Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against you shall fall for your sake.
 WEB Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you.
 Webster Behold, they shall surely assemble [but] not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake.
 YLT Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!
 Esperanto Certe, oni sin armos kontraux vi, sed tio ne estos de Mi; kiu sin armos kontraux vi, tiu falos antaux vi.
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ô¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø