¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 54Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ±×µéÀÌ ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Å³Áö¶óµµ ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ³Ê¿Í ºÐÀïÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ÀÚ´Â ³Ê·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÆÐ¸ÁÇϸ®¶ó |
KJV |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. |
NIV |
If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ï¿ïÇÏ°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ´Â ÀÏÀÌ¾ß ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â ÀÚ°¡ µµ¸®¾î ¸ÁÇϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ï¿ïÇÏ°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ´Â ÀÏÀÌ¾ß ÀÖ°ÚÁö¸¸ ³Ê¸¦ °ø°ÝÇÏ´Â ÀÚ°¡ µµ¸®¾î ¸ÁÇϸ®¶ó. |
Afr1953 |
As hulle ook die aanval begin -- dit is nie uit My nie; wie jou aanval, sal oor jou val. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬®¬Ö¬ß; ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ö¬Ò, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ö¬Ò ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö. |
Dan |
Angribes du, er det uden min Vilje, falde skal hver, som angriber dig; |
GerElb1871 |
Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen. |
GerElb1905 |
Siehe, wenn man sich auch rottet, so ist es nicht von mir aus; wer sich wider dich rottet, der wird um deinetwillen fallen. |
GerLut1545 |
Siehe, wer will sich wieder dich rotten und dich ?berfallen, so sie sich ohne mich rotten? |
GerSch |
Siehe, sie m?gen sich wohl zusammenrotten; aber es kommt nicht von mir. Wer sich aber wider dich rottet, der wird an dir zu Fall kommen. |
UMGreek |
¥É¥ä¥ï¥ô, ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥Ï¥ò¥ï¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é. |
ACV |
Behold, they may gather together, but not by me. Whoever shall gather together against thee shall fall because of thee. |
AKJV |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall for your sake. |
ASV |
Behold, they may (1) gather together, but not by me: whosoever shall (1) gather together against thee (2) shall fall because of thee. (1) Or stir up strife 2) Or shall fall away to thee ) |
BBE |
See, they may be moved to war, but not by my authority: all those who come together to make an attack on you, will be broken against you. |
DRC |
Behold, an inhabitant shall come, who was not with me, he that was a stranger to thee before, shall be joined to thee. |
Darby |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee. |
ESV |
([ch. 8:9, 10]) If anyone stirs up strife,it is not from me;whoever stirs up strife with youshall fall because of you. |
Geneva1599 |
Beholde, the enemie shall gather himselfe, but without me: whosoeuer shall gather himselfe in thee, against thee, shall fall. |
GodsWord |
"If anyone attacks you, it will not be my doing. Whoever attacks you will be defeated by you. |
HNV |
Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you. |
JPS |
Behold, they may gather together, but not by Me; whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee. |
Jubilee2000 |
If anyone should conspire against thee, it [shall be] without me, [but] not by me: whosoever would conspire against thee shall fall before thee. |
LITV |
Behold, they shall surely gather, but not from Me. Who has gathered against you? By you he shall fall. |
MKJV |
Behold, they shall surely gather together, not by Me; whoever shall gather against you, he shall fall by you. |
RNKJV |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. |
RWebster |
Behold, they shall surely gather together , but not by me: whoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. |
Rotherham |
Lo! they would, quarrel, with thee?not at all from me,?Whoso hath quarrelled with thee, over thee, shall fall. |
UKJV |
Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against you shall fall for your sake. |
WEB |
Behold, they may gather together, but not by me: whoever shall gather together against you shall fall because of you. |
Webster |
Behold, they shall surely assemble [but] not by me: whoever shall assemble against thee shall fall for thy sake. |
YLT |
Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth! |
Esperanto |
Certe, oni sin armos kontraux vi, sed tio ne estos de Mi; kiu sin armos kontraux vi, tiu falos antaux vi. |
LXX(o) |
¥é¥ä¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ä¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥å¥ô¥î¥ï¥í¥ó¥á¥é |