Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 45Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº ´Ù ¿©È£¿Í·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¾ò°í ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó ÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 NIV But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç ÈÄ¿¹´Â ½Â¸®¸¦ º£Çª½Å ¾ßÈѸ¦ ÀÚ¶û½º·¯ÀÌ ¸ð½Ã¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 In die HERE sal geregverdig word en hulle beroem die hele geslag van Israel.
 BulVeren ¬¹¬â¬Ö¬Ù ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Ved HERREN n?r al Israels ¨¡t til sin Ret og jubler.
 GerElb1871 In Jehova wird gerechtfertigt werden und sich r?hmen aller Same Israels.
 GerElb1905 In Jehova wird gerechtfertigt werden und sich r?hmen aller Same Israels.
 GerLut1545 Denn im HERRN werden gerecht aller Same Israels und sich sein r?hmen.
 GerSch Im HERRN wird gerechtfertigt werden und seiner sich r?hmen der ganze Same Israels.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV In LORD all the seed of Israel shall be justified, and shall glory.
 AKJV In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 ASV In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 BBE In the Lord will all the seed of Israel get their rights, and they will give glory to him.
 DRC In the Lord shall all the seed of Israel be justified and praised.
 Darby In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 ESV In the Lord all the offspring of Israelshall be justified and shall glory.
 Geneva1599 The whole seede of Israel shall be iustified, and glorie in the Lord.
 GodsWord All the descendants of Israel will be declared righteous, and they will praise the LORD.
 HNV In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 JPS In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 Jubilee2000 In the LORD shall all the generation of Israel be justified and shall glory.:
 LITV In Jehovah all of the seed of Israel shall be justified, and shall glory.
 MKJV In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 RNKJV In ???? shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 RWebster In the LORD shall all the seed of Israel be justified , and shall glory .
 Rotherham In Yahweh, shall be justified and shall boast themselves?All the seed of Israel.
 UKJV In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 WEB In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 Webster In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
 YLT In Jehovah are all the seed of Israel justified, And they boast themselves.'
 Esperanto Per la Eternulo pravigxos kaj glorigxos la tuta idaro de Izrael.
 LXX(o) ¥á¥ð¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø