¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 42Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¼¶µé Áß¿¡¼ ±×ÀÇ Âù¼ÛÀ» ÀüÇÒÁö¾î´Ù |
KJV |
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. |
NIV |
Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ±×¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®, ÀÌ ¼¶°ú Àú ¼¶¿¡¼ ¸Þ¾Æ¸®Ä¡°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ±×¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®, ÀÌ ¼¶°ú Àú ¼¶¿¡¼ ¸Þ¾Æ¸®Ä¡°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
Laat hulle aan die HERE die eer gee en sy lof in die eilande verkondig! |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ¬ä ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬á¬à ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
HERREN giver de ¨¡re, forkynder hans Pris p? fjerne Strande. |
GerElb1871 |
Man m?ge Jehova Ehre geben und seinen Ruhm verk?ndigen auf den Inseln. |
GerElb1905 |
Man m?ge Jehova Ehre geben und seinen Ruhm verk?ndigen auf den Inseln. |
GerLut1545 |
Lasset sie dem HERRN die Ehre geben und seinen Ruhm in den Inseln verk?ndigen! |
GerSch |
Sie sollen dem HERRN die Ehre geben und seinen Ruhm auf den Inseln verk?ndigen! |
UMGreek |
¥Á? ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ò¥é ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥ç¥ò¥ï¥é?. |
ACV |
Let them give glory to LORD, and declare his praise in the islands. |
AKJV |
Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands. |
ASV |
Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands. |
BBE |
Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands. |
DRC |
They shall give glory to the Lord, and shall declare his praise in the islands. |
Darby |
let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands. |
ESV |
Let them give glory to the Lord,and declare his praise in ([See ver. 4 above]) the coastlands. |
Geneva1599 |
Let them giue glorie vnto the Lord, and declare his praise in the ylands. |
GodsWord |
Let them give glory to the LORD and announce his praise on the coastlands. |
HNV |
Let them give glory to the LORD,and declare his praise in the islands. |
JPS |
Let them give glory unto the LORD, and declare His praise in the islands. |
Jubilee2000 |
Let them give glory unto the LORD and declare his praise in the islands. |
LITV |
They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands. |
MKJV |
Give glory to the LORD and declare His praise in the coastlands. |
RNKJV |
Let them give glory unto ????, and declare his praise in the islands. |
RWebster |
Let them give glory to the LORD , and declare his praise in the isles . |
Rotherham |
Let them render unto Yahweh, glory,?And, his praise, in the Coastlands let them tell. |
UKJV |
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands. |
WEB |
Let them give glory to Yahweh,and declare his praise in the islands. |
Webster |
Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the isles. |
YLT |
They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare. |
Esperanto |
Ili donu honoron al la Eternulo, kaj Lian gloron ili proklamu sur la insuloj. |
LXX(o) |
¥ä¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ó¥á? ¥á¥ñ¥å¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥ç¥ò¥ï¥é? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í |