Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 42Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¸ç ¼¶µé Áß¿¡¼­ ±×ÀÇ Âù¼ÛÀ» ÀüÇÒÁö¾î´Ù
 KJV Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
 NIV Let them give glory to the LORD and proclaim his praise in the islands.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѲ² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ±×¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®, ÀÌ ¼¶°ú Àú ¼¶¿¡¼­ ¸Þ¾Æ¸®Ä¡°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í²² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ±×¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®, ÀÌ ¼¶°ú Àú ¼¶¿¡¼­ ¸Þ¾Æ¸®Ä¡°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Laat hulle aan die HERE die eer gee en sy lof in die eilande verkondig!
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ñ¬ä ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬å ¬á¬à ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan HERREN giver de ¨¡re, forkynder hans Pris p? fjerne Strande.
 GerElb1871 Man m?ge Jehova Ehre geben und seinen Ruhm verk?ndigen auf den Inseln.
 GerElb1905 Man m?ge Jehova Ehre geben und seinen Ruhm verk?ndigen auf den Inseln.
 GerLut1545 Lasset sie dem HERRN die Ehre geben und seinen Ruhm in den Inseln verk?ndigen!
 GerSch Sie sollen dem HERRN die Ehre geben und seinen Ruhm auf den Inseln verk?ndigen!
 UMGreek ¥Á? ¥ä¥ø¥ò¥ø¥ò¥é ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ø¥ò¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥ç¥ò¥ï¥é?.
 ACV Let them give glory to LORD, and declare his praise in the islands.
 AKJV Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the islands.
 ASV Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
 BBE Let them give glory to the Lord, sounding his praise in the sea-lands.
 DRC They shall give glory to the Lord, and shall declare his praise in the islands.
 Darby let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
 ESV Let them give glory to the Lord,and declare his praise in ([See ver. 4 above]) the coastlands.
 Geneva1599 Let them giue glorie vnto the Lord, and declare his praise in the ylands.
 GodsWord Let them give glory to the LORD and announce his praise on the coastlands.
 HNV Let them give glory to the LORD,and declare his praise in the islands.
 JPS Let them give glory unto the LORD, and declare His praise in the islands.
 Jubilee2000 Let them give glory unto the LORD and declare his praise in the islands.
 LITV They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
 MKJV Give glory to the LORD and declare His praise in the coastlands.
 RNKJV Let them give glory unto ????, and declare his praise in the islands.
 RWebster Let them give glory to the LORD , and declare his praise in the isles .
 Rotherham Let them render unto Yahweh, glory,?And, his praise, in the Coastlands let them tell.
 UKJV Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
 WEB Let them give glory to Yahweh,and declare his praise in the islands.
 Webster Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the isles.
 YLT They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
 Esperanto Ili donu honoron al la Eternulo, kaj Lian gloron ili proklamu sur la insuloj.
 LXX(o) ¥ä¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ó¥á? ¥á¥ñ¥å¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥í¥ç¥ò¥ï¥é? ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø