|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 41Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ³ªÀÇ Á¾ ³Ê À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°¡ ÅÃÇÑ ¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ ¹þ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼Õ¾Æ |
KJV |
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
NIV |
"But you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham my friend, |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê, À̽º¶ó¿¤, ³ªÀÇ Á¾, ³Ê, ³»°¡ »ÌÀº ÀÚ, ¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ Ä£±¸ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¿¹¾ß |
ºÏÇѼº°æ |
"³Ê À̽º¶ó¿¤ ³ªÀÇ Á¾, ³Ê ³»°¡ »ÌÀº ÀÚ, ¾ß°ö¾Æ. ³ªÀÇ Ä£±¸ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈÄ¿¹¾ß. |
Afr1953 |
Maar jy, Israel, my kneg, Jakob, wat Ek uitverkies het, nageslag van Abraham, my vriend, |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ä¬Ú, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬ð, ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ð ¬®¬à¬Û, ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ç, ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, |
Dan |
Men Israel, du min Tjener, Jakob, hvem jeg har udvalgt, - ¨¡tling af Abraham, min Ven - |
GerElb1871 |
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erw?hlt habe, Same Abrahams, meines Freundes; |
GerElb1905 |
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erw?hlt habe, Same Abrahams, meines Freundes; |
GerLut1545 |
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erw?hlet habe, du Same Abrahams, meines Geliebten, |
GerSch |
Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, mein Auserw?hlter, du Same Abrahams, meines Freundes; |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ò¥ô, ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥ï¥ô¥ë¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥É¥á¥ê¥ø¥â, ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥å ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ï ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, |
ACV |
But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend, |
AKJV |
But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
ASV |
But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend, |
BBE |
But as for you, Israel, my servant, and you, Jacob, whom I have taken for myself, the seed of Abraham my friend: |
DRC |
But thou Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend: |
Darby |
But thou, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the seed of Abraham, my friend |
ESV |
But you, Israel, (ch. 44:1, 2) my servant,Jacob, (Deut. 7:6; 10:15; 14:2; Ps. 135:4; [1 Pet. 2:9]) whom I have chosen,the offspring of Abraham, (2 Chr. 20:7; James 2:23) my friend; |
Geneva1599 |
But thou, Israel, art my seruant, and thou Iaakob, whom I haue chosen, the seede of Abraham my friend. |
GodsWord |
"But you are my servant Israel, Jacob, whom I have chosen, the descendant of Abraham, my dear friend. |
HNV |
¡°But you, Israel, my servant,Jacob whom I have chosen,the seed of Abraham my friend, |
JPS |
But thou, Israel, My servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham My friend; |
Jubilee2000 |
But thou, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, [art] the seed of Abraham my friend. |
LITV |
But you Israel are My servant, Jacob whom I have chosen; the seed of My friend Abraham; |
MKJV |
But you, Israel, are My servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham, My friend; |
RNKJV |
But thou, Israel, art my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
RWebster |
But thou, Israel , art my servant , Jacob whom I have chosen , the seed of Abraham my friend . |
Rotherham |
But, thou, Israel, my Servant, Jacob whom I have chosen,?The seed of Abraham my loving one; |
UKJV |
But you, Israel, are my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
WEB |
¡°But you, Israel, my servant,Jacob whom I have chosen,the seed of Abraham my friend, |
Webster |
But thou, Israel, [art] my servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham my friend. |
YLT |
--And thou, O Israel, My servant, Jacob, whom I have chosen, Seed of Abraham, My lover, |
Esperanto |
Sed vi, ho Mia servanto Izrael, ho Jakob, kiun Mi elektis, ho idaro de Abraham, Mia amato, |
LXX(o) |
¥ò¥ô ¥ä¥å ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ï¥í ¥å¥î¥å¥ë¥å¥î¥á¥ì¥ç¥í ¥ò¥ð¥å¥ñ¥ì¥á ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ï¥í ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|