Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 41Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ÀÏÀ» ´©°¡ ÇàÇÏ¿´´À³Ä ´©°¡ ÀÌ·ç¾ú´À³Ä ´©°¡ óÀ½ºÎÅÍ ¸¸´ë¸¦ ºÒ·¯³»¾ú´À³Ä ³ª ¿©È£¿Í¶ó óÀ½¿¡µµ ³ª¿ä ³ªÁß ÀÖÀ» ÀÚ¿¡°Ôµµ ³»°¡ °ð ±×´Ï¶ó
 KJV Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
 NIV Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÑ °ÍÀÌ ´©±¸³Ä ? ÇÑ Ã³À½ºÎÅÍ ½Ã´ë¸¶´Ù »ç¶÷À» ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å² °ÍÀÌ ´©±¸³Ä ? ³ª, ¾ßÈѰ¡ ÀÌ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ¸¶Áö¸· ¼¼´ë¿¡±îÁö ÀÌ ÀÏÀ» ²ø¾î ³ª°¥ °Íµµ ¹Ù·Î ³ª´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÑ °ÍÀÌ ´©±¸³Ä. ÅÂÃʷκÎÅÍ ½Ã´ë¸¶´Ù »ç¶÷À» ºÒ·¯ ÀÏÀ¸Å² °ÍÀÌ ´©±¸³Ä. ³ª, ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. ¸¶Áö¸· ¼¼´ë¿¡±îÁö ÀÌ ÀÏÀ» ²ø¾î³ª°¥ °Íµµ ¹Ù·Î³ª´Ù.
 Afr1953 Wie het dit gedoen en tot stand gebring? Hy wat die geslagte roep van die begin af; Ek, die HERE, die Eerste, en by die laaste is Ek dieselfde.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û ¬á¬à¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à? ¬¡¬Ù, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ã¬ì¬Þ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ú ¬ã ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬¡¬Ù ¬³¬ì¬Þ.
 Dan Hvo gjorde og virkede det? Han, som l©¡ngst kaldte Sl©¡gterne frem, jeg, HERREN, som er den f©ªrste og end hos de sidste den samme.
 GerElb1871 Wer hat es gewirkt und getan? Der die Geschlechter ruft von Anbeginn. Ich, Jehova, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe. (S. die Anm. zu Ps. 102,27)
 GerElb1905 Wer hat es gewirkt und getan? Der die Geschlechter ruft von Anbeginn. Ich, Jehova, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe. (S. die anm. zu Ps. 102, 27)
 GerLut1545 Wer tut es und macht es und ruft alle Menschen nacheinander von Anfang her? Ich bin's, der HERR, beide der Erste und der Letzte.
 GerSch Wer hat es bewirkt und ausgef?hrt? Er, der die Geschlechter von Anbeginn gerufen: Ich, der HERR, der ich der Erste und auch bei den Letzten noch derselbe bin!
 UMGreek ¥Ó¥é? ¥å¥í¥ç¥ñ¥ã¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ê¥á¥ë¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ã¥å¥í¥å¥á? ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç?; ¥Å¥ã¥ø ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï?.
 ACV Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, LORD, the first, and with the last, I am he.
 AKJV Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
 ASV Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
 BBE Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
 DRC Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last.
 Darby Who hath wrought and done it , calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I am HE.
 ESV ([ver. 26]) Who has performed and done this,calling the generations from the beginning? (ch. 43:10, 11; 44:6; 48:12; Rev. 1:8, 17; 22:13) I, the Lord, the first,and with the last; I am he.
 Geneva1599 Who hath wrought and done it? he that calleth the generations from the beginning. I the Lord am the first, and with the last I am ye same.
 GodsWord Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the LORD, was there first, and I will be there to the end. I am the one!"
 HNV Who has worked and done it,calling the generations from the beginning?I, the LORD, the first, and with the last, I am he.¡±
 JPS Who hath wrought and done it? He that called the generations from the beginning. I, the LORD, who am the first, and with the last am the same.
 Jubilee2000 Who has wrought and done [it]? Who calls the generations from the beginning? I the LORD, the first, and I, myself am with those who are last.
 LITV Who has planned and done it , calling forth the generations from the beginning? I Jehovah am the first and the last; I am He.
 MKJV Who has planned and done it , calling forth the generations from the beginning? I the LORD am the first and the last; I am He.
 RNKJV Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I ????, the first, and with the last; I am he.
 RWebster Who hath wrought and done it , calling the generations from the beginning ? I the LORD , the first , and with the last ; I am he.
 Rotherham Who hath wrought and performed, Calling the generations, in advance? I, Yahweh, who am First, And with them who are last, I, am the Same!
 UKJV Who has wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
 WEB Who has worked and done it,calling the generations from the beginning?I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.¡±
 Webster Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I [am] he.
 YLT Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I am He.
 Esperanto Kiu tion faris kaj estigis? kiu vokis la generaciojn de la komenco? Mi, la Eternulo, la unua, kaj kun la lastaj Mi estas la sama.
 LXX(o) ¥ó¥é? ¥å¥í¥ç¥ñ¥ã¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥ê¥á¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ã¥å¥í¥å¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ï? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ð¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø