Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 40Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ´Â °ÅÁ¦¸¦ µå¸± ¶§¿¡ ½âÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¹«¸¦ ÅÃÇϰí ÁöÇý·Î¿î ÀåÀÎÀ» ±¸ÇÏ¿© ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î Èçµé¸®Áö ¾Æ´ÏÇϵµ·Ï ¼¼¿ì´À´Ï¶ó
 KJV He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
 NIV A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ÕÀç°£ÀÖ´Â ´ëÀåÀåÀ̰¡ ½âÁö ¾Ê´Â ³ª¹«¸¦ ±¸Çؼ­ ¼¼¿ö ÁÖ¾î¾ß ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê´Â ¿ì»ó°ú´Â ´Ù¸£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼ÕÀç°£ ÀÖ´Â ´ëÀåÀïÀ̰¡ ½âÁö ¾Ê´Â ³ª¹«¸¦ ±¸Çؼ­ ¼¼¿öÁÖ¾î¾ß ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê´Â ¿ì»ó°ú´Â ´Ù¸£´Ù.
 Afr1953 Wie te arm is vir so 'n offergawe, kies 'n stuk hout wat nie vergaan nie; hy soek vir hom 'n kunsvaardige ambagsman om 'n beeld op te rig wat nie wankel nie.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬â¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬ß¬Ú¬Ö¬ë¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ã¬Ö¬ß ¬Þ¬Ñ¬Û¬ã¬ä¬à¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú¬Þ ¬Ü¬å¬Þ¬Ú¬â!
 Dan Den, som vil rejse en Afgud, v©¡lger sig Tr©¡, som ej r?dner; han s©ªger sig en kyndig Mester til at rejse et Billede, som st?r.
 GerElb1871 Wer arm ist, so da©¬ er nicht viel opfern kann, (Eig. Wer verarmt ist in Bezug auf ein Hebopfer) der w?hlt ein Holz, das nicht fault; er sucht sich einen geschickten K?nstler, um ein Bild herzustellen, das nicht wanke. -
 GerElb1905 Wer arm ist, so da©¬ er nicht viel opfern kann, (Eig. Wer verarmt ist in Bezug auf ein Hebopfer) der w?hlt ein Holz, das nicht fault; er sucht sich einen geschickten K?nstler, um ein Bild herzustellen, das nicht wanke. -
 GerLut1545 Desgleichen wer eine arme Hebe vermag, der w?hlet ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das best?ndig sei.
 GerSch Wer aber arm ist, w?hlt zu seinem Weihgeschenk ein Holz, das nicht fault, und sucht sich einen Schnitzer, der ein G?tzenbild herstellen kann, das nicht wackelt.
 UMGreek ¥Ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï? ¥ê¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥á¥ò¥ç¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í ¥ó¥å¥ö¥í¥é¥ó¥ç¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥á ¥ã¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç¥í ¥ì¥ç ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í.
 ACV He who is too impoverished for such an oblation chooses a tree that will not rot. He seeks for him a skilful workman to set up a graven image that shall not be moved.
 AKJV He that is so impoverished that he has no oblation chooses a tree that will not rot; he seeks to him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
 ASV He that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to (1) set up a graven image, that shall not be moved. (1) Or prepare )
 BBE The wise workman makes selection of the mulberry-tree of the offering, a wood which will not become soft; so that the image may be fixed to it and not be moved.
 DRC He hath chosen strong wood, and that will not rot: the skilful workman seeketh how he may set up an idol that may not be moved.
 Darby He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.
 ESV (ch. 46:6; Jer. 10:3-5; See ch. 44:9-15) He who is too impoverished for an offeringchooses wood (Or He chooses valuable wood) that will not rot;he seeks out a skillful craftsmanto set up an idol that will not move.
 Geneva1599 Doeth not the poore chuse out a tree that will not rot, for an oblation? he seeketh also vnto him a cunning workeman, to prepare an image, that shall not be moued.
 GodsWord The poorest people choose wood that will not rot and search out skillful craftsmen to set up idols that will not fall over.
 HNV He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot.He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved.
 JPS A holm-oak is set apart, he chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning craftsman to set up an image, that shall not be moved.
 Jubilee2000 He that [is] so impoverished that he has no oblation chooses a tree [that] will not rot; he seeks unto himself a cunning workman to prepare a graven image [that] shall not be moved.
 LITV He too poor for that offering chooses a tree that will not rot; he seeks a skilled artisan for him, to prepare a carved image that will not be shaken.
 MKJV He too poor for that offering chooses a tree that will not rot; he looks for a skillful workman to prepare a graven image that will not totter.
 RNKJV He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
 RWebster He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot ; he seeketh for himself a skilful workman to prepare a graven image , that shall not be moved . {is so...: Heb. is poor of oblation}
 Rotherham The needy offerer, of a tree that will not rot, maketh choice,?A skilled artificer, seeketh he out for himself to construct an image that shall not totter,
 UKJV He that is so impoverished that he has no oblation chooses a tree that will not rot; he seeks unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.
 WEB He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot.He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved.
 Webster He that [is] so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree [that] will not rot; he seeketh for himself a skillful workman to prepare a graven image [that] shall not be moved.
 YLT He who is poor by heave-offerings, A tree not rotten doth choose, A skilful artisan he seeketh for it, To establish a graven image--not moved.
 Esperanto Kiu estas tro malricxa por la oferdono, tiu elektas lignon ne putrantan, sercxas kompetentan skulptiston, por fari idolon fortikan.
 LXX(o) ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ã¥á¥ñ ¥á¥ò¥ç¥ð¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥õ¥ø? ¥æ¥ç¥ó¥å¥é ¥ð¥ø? ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ê¥ï¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥á¥ë¥å¥ô¥ç¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø