Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 33Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸® Àý±âÀÇ ½Ã¿Â ¼ºÀ» º¸¶ó ³× ´«ÀÌ ¾ÈÁ¤µÈ ó¼ÒÀÎ ¿¹·ç»ì·½À» º¸¸®´Ï ±×°ÍÀº ¿Å°ÜÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ À帷À̶ó ±× ¸»¶ÒÀÌ ¿µ¿µÈ÷ »ÌÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±× ÁÙÀÌ Çϳªµµ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
 NIV Look upon Zion, the city of our festivals; your eyes will see Jerusalem, a peaceful abode, a tent that will not be moved; its stakes will never be pulled up, nor any of its ropes broken.
 °øµ¿¹ø¿ª ÃàÁ¦ ±âºÐ¿¡ µé¶á ¿ì¸® ¸¶À», ½Ã¿ÂÀ» º¸¾Æ¶ó ! ³× ´«Àº ¾Æ´ÁÇÑ º¸±ÝÀÚ¸®, ¿Å°ÜÁöÁö ¾ÊÀ» õ¸·, ¿¹·ç»ì·½À» º¸¸®¶ó. ±× ¸»¶ÒÀÌ ´Ù½Ã´Â »ÌÈ÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ÁÙ Çϳªµµ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÃàÁ¦±âºÐ¿¡ µé¶á ¿ì¸® ¸¶À» ½Ã¿ÂÀ» º¸¾Æ¶ó. ³× ´«Àº ¾Æ´ÁÇÑ º¸±ÝÀÚ¸® ¿Å°ÜÁöÁö ¾ÊÀ» õ¸· ¿¹·ç»ì·½À» º¸¸®¶ó. ±× ¸»¶ÒÀÌ ´Ù½Ã´Â »ÌÈ÷Áö ¾Ê°í ±× ÁÙ Çϳªµµ ²÷¾îÁöÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Aanskou Sion, die stad van ons feestelike samekoms! Jou o? sal Jerusalem sien as veilige woonplek, as tent wat nie wegtrek nie, waarvan die penne nooit meer uitgeruk word nie en geeneen van sy toue ooit losgeskeur word nie.
 BulVeren ¬±¬à¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú! ¬°¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ä ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ? ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬ß¬à ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ë¬Ö, ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬é¬Ú¬Ú¬ä¬à ¬Ü¬à¬Ý¬é¬Ö¬ä¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ü¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ö ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ü¬ì¬ã¬Ñ.
 Dan Se p? Zion, vore H©ªjtiders By! Dine ¨ªjne skal skue Jerusalem, et sikkert Lejrsted, et Telt, der ej flytter, hvis P©¡le aldrig rykkes op, hvis Snore ej rives over.
 GerElb1871 Schaue Zion an, die Stadt unserer Festversammlungen! Deine Augen werden Jerusalem sehen, eine ruhige (Zugl.: sorglose) Wohnst?tte, ein Zelt, das nicht wandern wird, dessen Pfl?cke ewiglich nicht herausgezogen, und von dessen Seilen keines je losgerissen werden wird; -
 GerElb1905 Schaue Zion an, die Stadt unserer Festversammlungen! Deine Augen werden Jerusalem sehen, eine ruhige (Zugl.: sorglose) Wohnst?tte, ein Zelt, das nicht wandern wird, dessen Pfl?cke ewiglich nichtherausgezogen, und von dessen Seilen keines je losgerissen werden wird; -
 GerLut1545 Schaue, Zion, die Stadt unsers Stifts! Deine Augen werden Jerusalem sehen, eine sichere Wohnung, eine H?tte, die nicht weggef?hrt wird, welcher N?gel sollen nimmermehr ausgezogen, und ihrer Seile keins zerrissen werden.
 GerSch Schaue Zion an, die Stadt unsrer Zusammenkunft! Deine Augen werden Jerusalem sehen als eine sichere Wohnung, als ein Zelt, das nicht mehr wandert, dessen Pf?hle nimmermehr ausgezogen werden und von dessen Seilen keines je losgerissen wird.
 UMGreek ¥Á¥í¥á¥â¥ë¥å¥÷¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ø¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ç¥ò¥ô¥ö¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í, ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥ç¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥è¥ç ¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥ê¥é¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ï¥ð¥ç.
 ACV Look upon Zion, the city of our solemnities. Thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed. The stakes of which shall never be plucked up, nor shall any of the cords of it be broken.
 AKJV Look on Zion, the city of our solemnities: your eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
 ASV Look upon Zion, the city of our (1) solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken. (1) Or set feasts )
 BBE Let your eyes be resting on Zion, the town of our holy feasts: you will see Jerusalem, a quiet resting-place, a tent which will not be moved, whose tent-pins will never be pulled up, and whose cords will never be broken.
 DRC Look upon Sion the city of our solemnity: thy eyes shall see Jerusalem, a rich habitation, a tabernacle that cannot be removed: neither shall the nails thereof be taken away for ever, neither shall any of the cords thereof be broken:
 Darby Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be pulled up, neither shall any of its cords be broken;
 ESV Behold Zion, the city of our appointed feasts! (ch. 32:18) Your eyes will see Jerusalem,an untroubled habitation, an (ver. 6) immovable tent,whose stakes will never be plucked up,nor will any of its cords be broken.
 Geneva1599 Looke vpon Zion the citie of our solemne feastes: thine eyes shall see Ierusalem a quiet habitation, a Tabernacle that can not be remooued: and the stakes thereof can neuer be taken away, neither shall any of the cordes thereof be broken.
 GodsWord Look at Zion, the city of our festivals. Your eyes will see Jerusalem as a peaceful place. It is a tent that can't be moved. Its tent pegs will never be pulled out, and none of its ropes will be broken.
 HNV Look at Zion, the city of our appointed festivals.Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation,a tent that won¡¯t be removed.Its stakes will never be plucked up,nor will any of its cords be broken.
 JPS Look upon Zion, the city of our solemn gatherings; thine eyes shall see Jerusalem a peaceful habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken.
 Jubilee2000 Thou shalt see Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; not one of its stakes shall ever be removed, neither shall any of its cords be broken.
 LITV Behold, Zion, the city of our appointed meetings! Your eyes shall see Jerusalem, a quiet home. a tent that shall not be moved; its stakes shall not be pulled up forever, nor shall any of its cords be pulled off.
 MKJV Look on Zion, the city of our holy meetings; your eyes shall see Jerusalem a quiet home, a tabernacle that shall not be taken down; not one of its stakes shall ever be removed, nor shall any of its cords be broken.
 RNKJV Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
 RWebster Look upon Zion , the city of our solemnities : thy eyes shall see Jerusalem a quiet habitation , a tabernacle that shall not be taken down ; not one of its stakes shall ever be removed , neither shall any of its cords be broken .
 Rotherham Look thou on Zion, the city of our appointed feast,?Thine own eyes, shall see Jerusalem?A home of comfort A tent which shall not be packed up?Whose pins shall not be pulled out, for ever, And none of, whose cords, shall be broken.
 UKJV Look upon Zion, the city of our solemnities: yours eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
 WEB Look at Zion, the city of our appointed festivals.Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation,a tent that won¡¯t be removed.Its stakes will never be plucked up,nor will any of its cords be broken.
 Webster Look upon Zion, the city of our solemnities: thy eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; not one of its stakes shall ever be removed, neither shall any of its cords be broken.
 YLT See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.
 Esperanto Rigardu Cionon, la urbon de niaj kunvenoj; viaj okuloj vidos Jerusalemon, logxlokon trankvilan, tendon ne forigotan; neniam estos eltirataj gxiaj stangoj, kaj neniu el gxiaj sxnuroj dissxirigxos.
 LXX(o) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ò¥é¥ø¥í ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥÷¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥á ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ò¥å¥é¥ò¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ì¥ç ¥ê¥é¥í¥ç¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥ò¥á¥ë¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥é¥ø¥í¥á ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ï¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥á ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ä¥é¥á¥ñ¥ñ¥á¥ã¥ø¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø