¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 33Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¸¶À½Àº µÎ·Á¿öÇÏ´ø °ÍÀ» »ý°¢ÇØ ³»¸®¶ó °è»êÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä °ø¼¼¸¦ °è·®ÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ¸Á´ë¸¦ °è¼öÇÏ´ø ÀÚ°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä |
KJV |
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
NIV |
In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹«¼·´ø ±× ¶§¸¦ µ¹¾Æ º¸¸ç ³× ¸¶À½Àº Èå¹µÇØ Çϸ®¶ó. "°³¼ö¸¦ µûÁ® ¼ÀÇÏ´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä ? ¹«°Ô¸¦ ´Þ¾Æ µûÁö´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä ? ±ÍÁßǰÀ» Á¶»çÇÏ´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä ?" |
ºÏÇѼº°æ |
¹«¼·´ø ±×¶§¸¦ µ¹¾Æº¸¸ç ³× ¸¶À½Àº Èå¹ËÇØÇϸ®¶ó. "°³¼ö¸¦ µûÁ® ¼ÀÇÏ´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä. ¹«°Ô¸¦ ´Þ¾Æ µûÁö´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä. ±ÍÁßǰÀ» Á¶»çÇÏ´ø ÀÚ´Â ¾îµð °¬´À³Ä." |
Afr1953 |
Jou hart sal die deurgestane verskrikking oordink en s?: Waar is hy wat getel het? Waar is hy wat geweeg het? Waar is hy wat die torings opgeskryf het? |
BulVeren |
¬³¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ñ ¬å¬Ø¬Ñ¬ã: ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬â¬à¬Ö¬ê¬Ö? ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬Ö¬ê¬Ö? ¬¬¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ò¬â¬à¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬å¬Ý¬Ú¬ä¬Ö? |
Dan |
Dit Hjerte skal t©¡nke p? R©¡dselen: "Hvor er nu han, der talte og vejede, han, der talte T?rnene?" |
GerElb1871 |
Dein Herz wird des Schreckens gedenken: Wo ist der Schreiber? (d. h. der Sch?tzer bei der Tributerhebung) wo der W?ger? (der das Gewicht der eingezahlten Geldes pr?fte) wo, der die T?rme z?hlte? |
GerElb1905 |
Dein Herz wird des Schreckens gedenken: Wo ist der Schreiber? (dh. der Sch?tzer bei der Tributerhebung) Wo der W?ger? (der das Gewicht der eingezahlten Geldes pr?fte) Wo, der die T?rme z?hlte? |
GerLut1545 |
da©¬ sich dein Herz sehr verwundern wird und sagen: Wo sind nun die Schriftgelehrten? Wo sind die R?te? Wo sind die Kanzler? |
GerSch |
Dein Herz wird in Gedanken an die Schreckenszeit sagen: Wo ist nun, der das Gold z?hlte? wo, der es abwog? wo, der die T?rme z?hlte? |
UMGreek |
¥Ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥ñ¥ï¥ì¥ï¥í, ¥õ¥ø¥í¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥á, ¥Ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô?; ¥ð¥ï¥ô ¥ï ¥ò¥ô¥æ¥ç¥ó¥ç¥ó¥ç?; ¥ð¥ï¥ô ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ó¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ô¥ñ¥ã¥ø¥í; |
ACV |
Thy heart shall muse on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers? |
AKJV |
Your heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
ASV |
Thy heart shall muse on the terror: Where is (1) he that counted, where is he that weighed the tribute ? where is he that counted the towers? (1) Or the scribe ) |
BBE |
Your heart will give thought to the cause of your fear: where is the scribe, where is he who made a record of the payments, where is he by whom the towers were numbered? |
DRC |
Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondereth the words of the law? where is the teacher of little ones? |
Darby |
Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
ESV |
([Ps. 37:10]) Your heart will muse on the terror:Where is he who counted, where is ([2 Kgs. 18:14]) he who weighed the tribute?Where is ([Ps. 48:12]) he who counted the towers? |
Geneva1599 |
Thine heart shall meditate feare, Where is the scribe? where is the receiuer? where is hee that counted the towres? |
GodsWord |
Your mind will be thinking of the terrors [in the past]. Where are the scribes? Where are the tax collectors? Where are those who counted the towers? |
HNV |
Your heart will meditate on the terror.Where is he who counted?Where is he who weighed?Where is he who counted the towers? |
JPS |
Thy heart shall muse on the terror: 'Where is he that counted, where is he that weighed? Where is he that counted the towers?' |
Jubilee2000 |
Thine heart shall imagine the terror. Where [is] the scribe? Where [is] the receiver [of tribute]? Where [is] he that counted the towers? |
LITV |
Your heart shall ponder terror: Where is the scribe? Where is he weighing? Where is he counting the towers? |
MKJV |
Your heart shall dwell on terror. Where is the scribe? Where is the one weighing? Where is he who counting the towers? |
RNKJV |
Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
RWebster |
Thy heart shall meditate terror . Where is the scribe ? where is the receiver ? where is he that counted the towers ? {receiver: Heb. weigher?} |
Rotherham |
Thy heart, may murmur in terror,?Where is the scribe? Where?the receiver? Where?he that maketh a list of the towers? |
UKJV |
Yours heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers? |
WEB |
Your heart will meditate on the terror.Where is he who counted?Where is he who weighed?Where is he who counted the towers? |
Webster |
Thy heart shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers? |
YLT |
Thy heart doth meditate terror, Where is he who is counting? Where is he who is weighing? Where is he who is counting the towers? |
Esperanto |
Via koro rememoros la terurajxon:Kie estas la kalkulanto? kie estas la pesanto? kie estas la kontrolanto de la turoj? |
LXX(o) |
¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ì¥å¥ë¥å¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥õ¥ï¥â¥ï¥í ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥é¥ê¥ï¥é ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ñ¥å¥õ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? |