|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 33Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ ¸Õ µ¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³»°¡ ÇàÇÑ °ÍÀ» µéÀ¸¶ó ³ÊÈñ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ ³ªÀÇ ±Ç´ÉÀ» ¾Ë¶ó |
KJV |
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. |
NIV |
You who are far away, hear what I have done; you who are near, acknowledge my power! |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸Õ °÷¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ, µé¾î¶ó, ³»°¡ ¹«½¼ ÀÏÀ» Çߴ°¡. °¡±îÀÌ »ç´Â ÀÚµé¾Æ ! ³»°¡ ¾ó¸¶³ª ÈûÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾Æ µÎ¾î¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
¸Õ°÷¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµé¾Æ. µé¾î¶ó. ³»°¡ ¹«½¼ ÀÏÀ» Çߴ°¡. °¡±îÀÌ »ç´Â ÀÚµé¾Æ. ³»°¡ ¾ó¸¶³ª Èû ÀÖ´ÂÁö ¾Ë¾ÆµÎ¾î¶ó." |
Afr1953 |
Hoor, julle wat ver is, wat Ek gedoen het; en julle wat naby is, erken my mag! |
BulVeren |
¬³¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û¬ä¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é¬ß¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬ä¬à¬â¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬Ü¬Ú, ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ú. |
Dan |
Hvad jeg g©ªr, skal rygtes til fjerne Folk, n©¡re skal kende min V©¡lde. |
GerElb1871 |
H?ret, ihr Fernen, was ich getan, und ihr Nahen, erkennet meine Macht! |
GerElb1905 |
H?ret, ihr Fernen, was ich getan, und ihr Nahen, erkennet meine Macht! |
GerLut1545 |
So h?ret nun ihr, die ihr ferne seid, was ich getan habe; und die ihr nahe seid, merket meine St?rke! |
GerSch |
H?ret ihr, die ihr ferne seid, was ich tue, und die ihr nahe seid, erkennet meine St?rke. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í, ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥å¥é? ¥ï¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í, ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Hear, ye who are far off, what I have done, and ye who are near, acknowledge my might. |
AKJV |
Hear, you that are far off, what I have done; and, you that are near, acknowledge my might. |
ASV |
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. |
BBE |
Give ear, you who are far off, to what I have done: see my power, you who are near. |
DRC |
Hear, you that are far off, what I have done, and you that are near know my strength. |
Darby |
Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might. |
ESV |
Hear, you who are far off, what I have done;and you who are near, acknowledge my might. |
Geneva1599 |
Heare, yee that are farre off, what I haue done, and ye that are neere, know my power. |
GodsWord |
Hear what I have done, you people who are far away! Acknowledge my might, you people who are near! |
HNV |
Hear, you who are far off, what I have done;and, you who are near, acknowledge my might.¡± |
JPS |
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge My might. |
Jubilee2000 |
Hear, ye [that are] far off, what I have done; and, ye [that are] near, acknowledge my might. |
LITV |
Distant ones, hear what I have done; and you near ones, know My might. |
MKJV |
You who are far off, hear what I have done; and you near ones, know My might. |
RNKJV |
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might. |
RWebster |
Ye that are far off , hear what I have done ; and, ye that are near , acknowledge my might . |
Rotherham |
Hear?ye that are far off. what I have done, And know?ye that are near my might: |
UKJV |
Hear, all of you that are far off, what I have done; and, all of you that are near, acknowledge my might. |
WEB |
Hear, you who are far off, what I have done;and, you who are near, acknowledge my might.¡± |
Webster |
Ye [that are] far off, hear what I have done; and ye [that are] near, acknowledge my might. |
YLT |
Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might. |
Esperanto |
Auxskultu, malproksimuloj, kion Mi faris; kaj ekkonu, proksimuloj, Mian forton. |
LXX(o) |
¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥ø¥è¥å¥í ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥ã¥í¥ø¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥ì¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|