¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 33Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ÀÌÁ¦ ÀϾ¸ç ³»°¡ ÀÌÁ¦ ³ª¸¦ ³ôÀÌ¸ç ³»°¡ ÀÌÁ¦ Áö±ØÈ÷ ³ô¾ÆÁö¸®´Ï |
KJV |
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
NIV |
"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª ÀÌÁ¦ ÀϾÙ. ³ª ÀÌÁ¦ ¸öÀ» ÀÏÀ¸Å²´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ÀϾ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ª ÀÌÁ¦ ÀϾÙ. ³ª ÀÌÁ¦ ¸öÀ» ÀÏÀ¸Å²´Ù. ³ª ÀÌÁ¦ ÀϾ´Ù. |
Afr1953 |
Nou sal Ek opstaan, s? die HERE; nou sal Ek My verhef, nou sal Ek My oprig. |
BulVeren |
¬³¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ, ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬ñ. |
Dan |
Nu st?r jeg op, siger HERREN, nu vil jeg rejse mig, nu tr©¡de frem! |
GerElb1871 |
Nun will ich aufstehen, spricht Jehova; nun will ich mich emporrichten, nun mich erheben. |
GerElb1905 |
Nun will ich aufstehen, spricht Jehova; nun will ich mich emporrichten, nun mich erheben. |
GerLut1545 |
Nun will ich mich aufmachen, spricht der HERR, nun will ich mich erheben, nun will ich hoch kommen. |
GerSch |
Nun will ich mich aufmachen, spricht der HERR, jetzt will ich mich erheben, jetzt will ich mich aufrichten! |
UMGreek |
¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç, ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥è¥ç. |
ACV |
Now I will arise, says LORD. Now I will lift up myself. Now I will be exalted. |
AKJV |
Now will I rise, said the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
ASV |
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted. |
BBE |
Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen. |
DRC |
Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself. |
Darby |
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself. |
ESV |
(Ps. 12:5; 68:1; [ch. 10:26]) Now I will arise, says the Lord,now I will lift myself up;now I will be exalted. |
Geneva1599 |
Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe. |
GodsWord |
The LORD says, "Now I will arise. Now I will get up. Now I will be lifted up." |
HNV |
¡°Now I will arise,¡± says the LORD;¡°Now I will lift myself up.Now I will be exalted. |
JPS |
Now will I arise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift Myself up. |
Jubilee2000 |
Now I will rise up, saith the LORD; now I will be exalted; now I will be lifted up. |
LITV |
Now I will rise up, says Jehovah. Now I will be exalted; now I will be lifted up. |
MKJV |
Now I will rise, says the LORD; now I will be exalted; now I will lift up Myself. |
RNKJV |
Now will I rise, saith ????; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
RWebster |
Now will I rise , saith the LORD ; now will I be exalted ; now will I lift up myself. |
Rotherham |
Now, will I arise, Saith Yahweh, Now, will I lift myself up, Now, will I be exalted! |
UKJV |
Now will I rise, says the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
WEB |
¡°Now I will arise,¡± says Yahweh;¡°Now I will lift myself up.Now I will be exalted. |
Webster |
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. |
YLT |
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up. |
Esperanto |
Nun Mi starigxos, diras la Eternulo; nun Mi altigxos, nun Mi levigxos. |
LXX(o) |
¥í¥ô¥í ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥í¥ô¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é |