Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 33Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶¥ÀÌ ½½ÆÛÇÏ°í ¼èÀÜÇÏ¸ç ·¹¹Ù³íÀº ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°í ¸¶¸£¸ç »ç·ÐÀº »ç¸·°ú °°°í ¹Ù»ê°ú °¥¸áÀº ³ª¹µÀÙÀ» ¶³¾î¶ß¸®´Âµµ´Ù
 KJV The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
 NIV The land mourns and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
 °øµ¿¹ø¿ª »êõÀº ¸Þ¸»¶ó ÁöÄ¡°í ·¹¹Ù³í ½£Àº º´µé¾î ±× ¸ð¾çÀÌ ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ç·ÐÀº »ç¸·ÀÌ µÇ°í ¹Ù»ê°ú °¡¸£¸áÀº ¹ú°Å¼þÀ̰¡ µÇ¾ú±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ »êõÀº ¸Þ¸»¶ó ÁöÄ¡°í ·¹¹Ù³í ½£Àº º´µé¾î ±× ¸ð¾çÀÌ ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. »ç·ÐÀº »ç¸·ÀÌ µÇ°í ¹Ù»ê°ú °¡¸áÀº ¹ú°Å¼þÀ̰¡ µÇ¾ú±¸³ª.
 Afr1953 Die land treur, dit verwelk; die L¢®banon staan beskaamd, dit verkwyn; Saron het geword soos 'n woestynvlakte, Basan en Karmel staan sonder blare.
 BulVeren ¬©¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ö ¬Ú ¬é¬Ö¬Ù¬ß¬Ö, ¬­¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ó¬Ö¬ç¬ß¬Ö, ¬³¬Ñ¬â¬à¬ß ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ, ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß ¬Ú ¬¬¬Ñ¬â¬Þ¬Ú¬Ý ¬à¬ä¬ì¬â¬ã¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Landet blegner og sygner, Libanon sk©¡mmes og visner; Saron er som en ¨ªrken, Basan og Karmel uden L©ªv.
 GerElb1871 Es trauert, es schmachtet das Land; der Libanon steht besch?mt da, er verdorrt; Saron ist einer Steppe gleich geworden, und Basan und Karmel sch?tteln ihr Laub ab.
 GerElb1905 Es trauert, es schmachtet das Land; der Libanon steht besch?mt da, er verdorrt; Saron ist einer Steppe gleich geworden, und Basan und Karmel sch?tteln ihr Laub ab.
 GerLut1545 Das Land liegt kl?glich und j?mmerlich, der Libanon stehet sch?ndlich zerhauen, und Saron ist wie ein Gefilde, und Basan und Karmel ist ?de.
 GerSch Es trauert und welkt das Land, der Libanon sch?mt sich, er stirbt ab; Saron ist einer W?ste gleich, Basan und Karmel sind entbl?ttert.
 UMGreek ¥Ç ¥ã¥ç ¥ð¥å¥í¥è¥å¥é, ¥ì¥á¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥Ë¥é¥â¥á¥í¥ï? ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ï¥ð¥ó¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥á¥æ¥å¥é ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥Â¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥ó¥é¥í¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í.
 ACV The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves.
 AKJV The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
 ASV The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like (1) a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves . (1) Or the Arabah )
 BBE The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.
 DRC The land hath mourned, and languished: Libanus is confounded and become foul, and Saron is become as a desert: and Basan and Carmel are shaken.
 Darby The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.
 ESV (ch. 24:4; [Nah. 1:4]) The land mourns and languishes;Lebanon is confounded and withers away;Sharon is like a desert,and Bashan and Carmel shake off their leaves.
 Geneva1599 The earth mourneth and fainteth: Lebanon is ashamed, and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan is shaken and Carmel.
 GodsWord The country grieves and wastes away. Lebanon is ashamed and is decaying. Sharon has become like a wilderness. Bashan and Carmel are shaken.
 HNV The land mourns and languishes.Lebanon is confounded and withers away.Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.
 JPS The land mourneth and languisheth; Lebanon is ashamed, it withereth; Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel are clean bare.
 Jubilee2000 The earth mourns [and] languishes: Lebanon is ashamed [and] hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel were shaken.
 LITV The land mourns and droops; Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan is shaken out; also Carmel.
 MKJV The earth mourns and droops. Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan and Carmel are shaken out.
 RNKJV The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
 RWebster The earth mourneth and languisheth : Lebanon is ashamed and hewn down : Sharon is like a wilderness ; and Bashan and Carmel shake off their fruits . {hewn...: or, withered away}
 Rotherham The land mourneth, languisheth, Lebanon, displayeth shame, is withered,?Sharon, hath become, as the waste plain, And Bashan and Carmel are shaking off their leaves.
 UKJV The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
 WEB The land mourns and languishes.Lebanon is confounded and withers away.Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.
 Webster The earth mourneth [and] languisheth: Lebanon is ashamed [and] hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off [their fruits].
 YLT Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.
 Esperanto Funebras, malgxojas la tero; hontigita estas Lebanon kaj velkas; SXaron farigxis kiel dezerto; Basxan kaj Karmel senfoliigxis.
 LXX(o) ¥å¥ð¥å¥í¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥ç ¥ã¥ç ¥ç¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ç ¥ï ¥ë¥é¥â¥á¥í¥ï? ¥å¥ë¥ç ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ï ¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ã¥á¥ë¥é¥ë¥á¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥á¥ñ¥ì¥ç¥ë¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø