¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 32Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ½£Àº ¿ì¹Ú¿¡ »óÇÏ°í ¼ºÀ¾Àº ÆÄ±«µÇ¸®¶ó |
KJV |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
NIV |
Though hail flattens the forest and the city is leveled completely, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀûÀÇ ¼öÇ®Àº ¸ðÁ¶¸® ¾²·¯Áö°í ¿ø¼öÀÇ µµ½Ã´Â Çã¹°¾îÁ® ³»¸®´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀûÀÇ ¼öÇ®Àº ¸ðÁ¶¸® ¾²·¯Áö°í ¿ø¾¥ÀÇ µµ½Ã´Â Çã¹°¾îÁ® ³»¸®´Âµ¥ |
Afr1953 |
Maar dit sal hael as die bos inmekaarstort en die stad wegsak in die laagte. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬å¬ê¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬ã¬ì¬Ó¬ã¬Ö¬Þ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ß¬Ú¬ê¬Ú. |
Dan |
Skoven styrter helt, Byen b©ªjes dybt. |
GerElb1871 |
Und es wird hageln beim Niedersturz des Waldes, und die Stadt wird in Niedrigkeit versinken. - |
GerElb1905 |
Und es wird hageln beim Niedersturz des Waldes, und die Stadt wird in Niedrigkeit versinken. - |
GerLut1545 |
Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein. |
GerSch |
Aber hageln mu©¬ es zuvor, da©¬ der Wald zusammenbricht und die Stadt tief erniedrigt wird. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ï ¥ä¥á¥ò¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ì¥å ¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç. |
ACV |
But it shall hail in the downfall of the forest, and the city shall be utterly laid low. |
AKJV |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
ASV |
But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low. |
BBE |
But the tall trees will come down with a great fall, and the town will be low in a low place. |
DRC |
But hail shall be in the descent of the forest, and the city shall be made very low. |
Darby |
And it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
ESV |
(ch. 28:2, 17) And it will hail when the forest falls down, (ch. 26:5) and the city will be utterly laid low. |
Geneva1599 |
When it haileth, it shall fall on the forest, and the citie shall be set in the lowe place. |
GodsWord |
The forest will be flattened because of hail, and the city will be completely leveled. |
HNV |
Though hail flattens the forest,and the city is leveled completely. |
JPS |
And it shall hail, in the downfall of the forest; but the city shall descend into the valley. |
Jubilee2000 |
And the hail, when it shall come down, [shall be] in the forest; and the city shall be completely laid low. |
LITV |
Though it hails when the forest is felled, and the city is laid low, |
MKJV |
Though it hails, when the forest is felled, and the city laid low. |
RNKJV |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
RWebster |
When it shall hail , coming down on the forest ; and the city shall be low in a low place . {low in...: or, utterly abased} |
Rotherham |
But it shall hail during the felling of the forest, And in a sunken place, shall, the city, sink. |
UKJV |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
WEB |
Though hail flattens the forest,and the city is leveled completely. |
Webster |
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. |
YLT |
And it hath hailed in the going down of the forest, And in the valley is the city low. |
Esperanto |
kaj dissxutigxos kiel hajlo sur la deklivoj de arbaro, kaj malsupre en la valo etendigxos la urbo. |
LXX(o) |
¥ç ¥ä¥å ¥ö¥á¥ë¥á¥æ¥á ¥å¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥å¥õ ¥ô¥ì¥á? ¥ç¥î¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥í¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥é? ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ï¥ó¥å? ¥ø? ¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥å¥ä¥é¥í¥ç |